గుడ్డిది బెదిరిస్తే, బిత్తరపోయి బావిలో పడినాడంట

guddidi bediriste, bittarapoyi bavilo padinadanta

Translation

When a blind person threatened, he got terrified and fell into the well.

Meaning

This proverb is used to describe someone who gets unnecessarily scared of an empty threat or a powerless person. It highlights the foolishness of panicking and causing one's own downfall when there was no real danger to begin with.

Related Phrases

The incident of the comedian falling into a well.

This expression refers to a situation where a serious problem or a genuine mishap is mistaken for a joke or a prank because of the person involved. It is used when someone's past behavior (like constant joking) causes others to ignore their genuine cries for help, or when a situation is handled with lack of seriousness until it is too late.

The one who falls into a whirlpool and the one who falls into a moat are both the same.

This proverb is used to describe a situation where two different paths or choices lead to the same unfortunate result. It suggests that whether a problem is caused by nature (whirlpool) or man-made (moat), the consequence of being trapped or ruined remains identical.

Love is blind

This expression is used to describe how someone in love often overlooks or fails to see the faults, flaws, or negative traits of the person they love. It suggests that emotion can cloud one's rational judgment.

The woman who couldn't live fell into a well and died.

This expression is used to mock someone who makes a dramatic scene or an empty threat out of laziness or a lack of will to face responsibilities. It highlights a situation where someone chooses an easy, albeit extreme, way out rather than putting in the effort to sustain their life or solve their problems.

All her threats ended in making a hole in the molasses pot.

This proverb describes someone who makes empty threats or creates a big fuss without any actual courage or intelligence, but eventually ends up causing damage to something valuable (like a pot of jaggery) out of sheer clumsiness or frustration. It is used to mock people who act tough but only manage to ruin their own interests or perform counter-productive actions.

When a person unable to survive jumped into a well, the person who went to rescue him fell into a ditch.

This proverb is used to describe a situation where someone's attempt to help a person in deep trouble results in a bigger disaster or misfortune for the helper themselves. It highlights ironical outcomes where the rescuer ends up in a worse position than the person needing help, or where a bad situation simply compounds into a comedy of errors.

The ghost grants a boon only if it is threatened.

This expression is used to describe people who are stubborn, cruel, or difficult to deal with, and who will only cooperate or do a favor when they are threatened or intimidated rather than requested politely.

When a foolish woman gave birth to a child, a rat supposedly carried the baby away and placed it in a pile of grain.

This proverb is used to mock someone who is extremely naive, careless, or foolish. It highlights an absurd situation where someone's lack of intelligence or awareness leads to impossible or ridiculous excuses. It is often applied to people who cannot handle simple responsibilities and blame external, illogical factors for their failures.

After making many threats, she finally poked a hole in the jaggery pot.

This expression is used to describe a situation where someone makes a lot of noise, threats, or fuss, but ends up doing something trivial, foolish, or counterproductive. It highlights the disparity between a big buildup and a disappointing or silly outcome.

When told the child fell into the well, he said he would come after eating his leftovers.

This proverb describes someone who is extremely lazy, indifferent, or lacks a sense of urgency even in life-threatening or critical situations. It is used to criticize people who prioritize trivial personal comforts over immediate, serious responsibilities.