గుడ్డివాడు ఎటు రువ్వినా గురే?

guddivadu etu ruvvina gure?

Translation

Wherever a blind man throws, is it a bullseye?

Meaning

This expression is used to describe a situation where someone achieves success purely by chance or luck, rather than through skill or intention. It is often used sarcastically when an incompetent person happens to get something right once, implying that their success cannot be repeated reliably.

Related Phrases

Like a blind man stepping on wet dung floor-wash.

This expression describes a situation where someone performs a task haphazardly, clumsily, or without any sense of direction or awareness. It is used when someone's actions are messy and lack the precision or skill required for the job.

Like a blind shot hitting a bird

This proverb describes a situation where success is achieved by pure luck or accident rather than by skill, effort, or planning. It is used when someone accomplishes a goal unintentionally or through a random occurrence.

Like a blind man losing his walking stick.

This expression describes a situation where a person loses their only source of support or guidance. It is used when someone is rendered completely helpless or becomes directionless after losing a critical tool, person, or resource they relied upon entirely.

A blind man's plan belongs to the blind man, and a hunchback's plan belongs to the hunchback.

This proverb implies that everyone has their own unique way of thinking, limitations, or perspectives based on their personal circumstances. It is often used to suggest that one person's logic or solution might not be applicable or understandable to others, or that individuals act according to their own specific nature and constraints.

Throwing away a gem and asking for glass instead.

This expression is used to describe a situation where someone foolishly discards something of great value (like a diamond or precious gem) only to settle for or seek out something cheap and worthless (like a piece of glass). It highlights a lack of wisdom or the inability to recognize true worth.

Does a blind man recognize a precious gem?

This expression refers to someone who lacks the knowledge, taste, or capability to appreciate the true value or quality of a person or object. It is used when a person criticizes or ignores something excellent because they do not understand its worth.

If a blind man lead a blind man, both will fall into the pit.

This proverb is used to describe a situation where someone who lacks knowledge or expertise tries to guide another person who is equally ignorant. It highlights the inevitable failure or disaster that occurs when leadership or advice is sought from incompetent sources. It is equivalent to the English expression 'the blind leading the blind'.

An elder sister for a pot of gold coins.

This proverb is used to describe a situation where someone claims a close relationship or ownership only when there is wealth or profit involved. It highlights opportunism and fair-weather relatives who appear only when they see material gain.

Will they throw flowers at someone who throws thorns?

This proverb is used to convey that one's actions will be met with similar reactions. If you treat others with malice or cruelty (thorns), you cannot expect them to respond with kindness or rewards (flowers). It is a Telugu equivalent of 'As you sow, so shall you reap' or 'Action and reaction are equal and opposite.'

Having mounted [the tree] and felt [the fruit], he came down again and threw stones at it.

This proverb describes someone who thoroughly inspects or enjoys something, only to criticize or devalue it immediately afterward. It is used to point out hypocrisy or the ungrateful behavior of people who benefit from a situation and then speak ill of it.