ఇంటికన్నా గుడి పదిలము

intikanna gudi padilamu

Translation

The temple is stronger than the house. Said by a ruined man who had been obliged to take refuge in a temple, but pretended that he had gone there for the safety of his property. Make a virtue of necessity.

Meaning

This proverb is used sarcastically to describe a situation where a person is so troubled or miserable at home that they find more peace or safety staying elsewhere. It can also imply a state of homelessness or having nothing left to lose, suggesting that one's house is no longer a viable shelter.

Related Phrases

The egg has excelled beyond the teacher

This expression is used when a student or a protégé becomes more skilled, famous, or successful than their mentor. It highlights the irony or pride in an apprentice surpassing the one who taught them everything.

If you greedily eat stale rice, it is like being forced to fast for ten days.

This proverb warns about the consequences of greed or lack of patience. It suggests that trying to satisfy a desire through improper or unhealthy means (like eating spoiled food) will result in much greater suffering or loss (like falling ill and being unable to eat for days) than the initial hunger or desire itself.

Ten acres are better than ten coins (panalu)

This proverb emphasizes the value of land and sustainable resources over liquid cash. It suggests that while money (panalu) is temporary and easily spent, owning land (acres) provides long-term security, livelihood, and stability for generations.

A temple is safer than the house.

Sometimes, one’s place of work or stay elsewhere is better than living in one’s own house, especially when domestic harmony is absent.

There is nothing taller than the sky, and nothing more arrogant than a city (or government).

This proverb describes the ultimate scale of things. Just as the sky represents the absolute height, a city or a ruling administration (Nagari) often displays the peak of power or dominance. It is used to remark on the vastness of nature or the overwhelming bureaucracy and power dynamics of urban/political systems.

There is no greater height than the sky, there is no greater oppression than that of the palace.

This proverb is used to describe the absolute power and authority of the government or those in power. Just as there is nothing higher than the sky, there is no force more dominant or overbearing than the law or the state's authority. It reflects on the helplessness of common people against the might of the ruling establishment.

The temple priest is more important than the God in the temple.

This expression is used to describe a situation where an intermediary or a subordinate has more influence or power than the actual authority figure. It suggests that one must please the gatekeeper or the middleman to get access to the main person or result.

The path walked by many is the safest.

This expression suggests that it is wiser and safer to follow a well-established method or tradition that has been tested by others rather than taking a risky, unknown path. It is used to advocate for conventional wisdom and proven practices.

A blind wife for a husband with night blindness.

This proverb describes a situation where two people who have similar weaknesses or limitations come together, making it impossible for them to help each other. It is used to mock a match or partnership where neither party can compensate for the other's flaws, leading to total inefficiency.

Whispered consultations lead to the ruin of the hut.

This proverb warns that secretive or manipulative plotting (whispering) often leads to the destruction of one's own home or foundation. It is used to suggest that transparency is better than conspiring, as secret schemes usually backfire on the people involved.