కాకిగూట్లో కోయిలగుడ్డు

kakigutlo koyilaguddu

Translation

A cuckoo's egg in a crow's nest

Meaning

This expression refers to someone or something that is in the wrong place or being raised by the wrong people. It is often used to describe a talented or virtuous person born into an unworthy or mismatched family/environment, or a situation where one's true identity is hidden while being nurtured by another.

Related Phrases

Crow's noise

This expression is used to describe a loud, harsh, or annoying commotion caused by many people talking or shouting at once. It compares a chaotic and noisy environment to the unpleasant cawing of a flock of crows.

[ As soon as ] the light [is] in the niche, [he puts his] food into his belly. To save the oil.

This expression describes a state of basic contentment, security, and stability. Just as a lamp protected in a wall niche stays lit and food in the belly provides immediate satisfaction, it refers to having one's essential needs met—shelter and sustenance. It is often used to describe a simple, worry-free life or a situation where everything is in its proper, safe place.

Like a cuckoo chick in a crow's nest

This expression is used to describe a person who is living or growing up in an environment where they do not truly belong, or among people who are not their own. It often implies a situation where someone's true identity or superior talents are hidden or misplaced within a common or mismatched setting, just as a cuckoo bird lays its eggs in a crow's nest to be raised by the crow.

A morsel in the mouth, a lamp in the niche.

This expression describes a state of extreme poverty or a hand-to-mouth existence. It refers to someone who has just enough to satisfy their basic immediate needs—a single meal and a tiny lamp for light—but possesses no savings, security, or surplus for the future.

For the crow its young one is the loveliest.

The suggestion is that for the parents the ugly child is not ugly but very lovable. It is the unbounded love of parents for their offspring that is highlighted here.

His business has come into the niche.

This expression is used to indicate that someone's time is up, or they have reached the end of their rope. It often implies that someone's mischievous deeds or a specific phase of their life/work is coming to an end, or that they are finally caught or cornered.

He is on his last legs.

Chili in the niche and food in the pit.

This expression describes a situation where things are ready or easily accessible in their respective places. It is often used to refer to a simple, humble, and satisfied lifestyle where one has the basic necessities (like a bit of spice/chili and a bowl of rice) arranged and ready to be consumed without much fuss.

When an elephant gets stuck in the mud, even a crow can look down upon it.

This proverb describes how even the most powerful or influential person can become vulnerable and be mocked or bullied by the weak when they fall into difficult circumstances. It is used to highlight that status is often dependent on one's current situation and strength.

Like a stone used to break jaggery

This expression is used to describe someone who remains silent, motionless, or unresponsive when they are expected to speak or act. Just as a stone used to break a block of jaggery stays silent and stuck to the sticky substance, it refers to a person standing still or being 'clueless' and 'speechless' in a specific situation.

Will a hundred crows let one cuckoo live?

This proverb is used to describe a situation where a single good or talented person is harassed, suppressed, or overwhelmed by a large group of mediocre, envious, or malicious people. It highlights how the majority can sometimes stifle excellence or individuality.