కలిగింది తినేసి, కట్టుకున్నది విప్పేసి వెళ్ళమన్నట్లు
kaligindi tinesi, kattukunnadi vippesi vellamannatlu
Like eating what was available and asking to strip off the clothes before leaving.
This proverb describes an extreme case of ungratefulness or exploitation. It refers to a situation where someone takes everything a person has to offer and then humiliates them or leaves them with absolutely nothing. It is used to criticize those who benefit from someone's hospitality or help and then treat them cruelly or greedily.
Related Phrases
నువ్వులు పోసి, ఆవాలు వండమన్నట్లు
nuvvulu posi, avalu vandamannatlu
Like being given sesame seeds and told to cook mustard seeds
This expression describes a situation where someone provides the wrong resources but expects a specific, different result. It is used to mock illogical demands or impossible expectations where the input does not match the desired output.
పోకముడి విప్పుతూ, కోక వెల అడిగినట్లు
pokamudi vipputu, koka vela adiginatlu
Like asking the price of the saree while untying its knot.
This expression describes a situation where someone asks for the price or terms of a deal after the transaction or act has already begun or reached a point of no return. It highlights the absurdity of inquiring about conditions or costs when it is far too late to change the outcome, often used in contexts of late realizations or inappropriate timing.
ఉల్లి మల్లి కాదు, ఉంచుకున్నది పెళ్ళాం కాదు
ulli malli kadu, unchukunnadi pellam kadu
An onion is not a jasmine flower, and a mistress is not a wife.
This proverb is used to highlight that certain things have inherent limitations and can never replace the original or the ideal. Just as an onion's pungent smell can never match the fragrance of a jasmine, a temporary or illegitimate relationship cannot provide the status, stability, or respect of a legal marriage.
మొలది విప్పి తలకు చుట్టినట్లు
moladi vippi talaku chuttinatlu
Like untying the loincloth and wrapping it around the head
This expression describes a situation where one solves a problem by creating another equally bad or inconvenient problem, or shifting resources from one essential place to another without any real gain. It is often used to criticize poor management or awkward solutions.
మిన్ను విరిగినా, కన్ను పోయినా కారకమానవు
minnu virigina, kannu poyina karakamanavu
Even if the sky breaks or an eye is lost, you will not stop doing it.
This expression is used to describe an extremely stubborn person or someone who is persistent to a fault. It suggests that regardless of major disasters or personal injury, the individual refuses to change their course of action or stop a specific behavior.
కట్టుకున్న మొగుడు, పెట్టుకున్న నగలు.
kattukunna mogudu, pettukunna nagalu.
The husband one is married to, the jewelry one is wearing.
This expression highlights the items or people that truly belong to a person and provide real security or status. It is used to emphasize that only what is legally yours or physically in your possession can be relied upon in times of need or social standing.
ఎత్తుకున్న బిడ్డ మొత్తుకున్నా ఆగదు
ettukunna bidda mottukunna agadu
A child in arms won't stop crying even if you hit it.
This proverb is used to describe a situation where one is forced to endure a burden or responsibility they have voluntarily taken up. Once you have committed to helping someone or taking on a task (lifting the child), you must bear the consequences and difficulties (the crying/trouble) that come with it until the end.
గోచి విప్పేసి, పాగా చుట్టినట్టు.
gochi vippesi, paga chuttinattu.
Taking off the loincloth to tie a turban.
This proverb describes a person who tries to look dignified or grand by sacrificing basic necessities or essential integrity. It refers to someone who prioritizes outward appearance or status over fundamental needs, or someone who fixes a minor problem by creating a more embarrassing or critical one.
మొలది విప్పి తలకు చుట్టినట్టు
moladi vippi talaku chuttinattu
Taking the cloth from the waist and wrapping it around the head
This expression is used to describe a situation where someone solves one problem by creating another, or uses a resource meant for a fundamental necessity to satisfy a less critical need. It refers to poor planning or a makeshift solution that lacks common sense, as leaving the waist uncovered to cover the head is counterproductive.
సంచి విప్పేవరకు చల్లబడితే, మూట విప్పేవరకు మాటలు పోతవి
sanchi vippevaraku challabadite, muta vippevaraku matalu potavi
If it cools down by the time the bag is opened, speech will be lost by the time the bundle is opened.
This expression is used to describe excessive delays that render a result useless or irrelevant. It suggests that if a process takes too long, the original excitement, necessity, or even the ability to react (like being speechless from exhaustion or hunger) disappears by the time the goal is reached.