కాలికి రాని చెప్పు కడగా ఉంచు

kaliki rani cheppu kadaga unchu

Translation

Keep the footwear that doesn't fit your foot aside.

Meaning

This proverb suggests that things or relationships that are not suitable for you or cause discomfort should be discarded or kept at a distance. It is used to advise someone to let go of unnecessary burdens, incompatible people, or situations that do not serve their well-being.

Related Phrases

A lid to the eye, a shoe to the foot. The protection necessary.

This expression refers to someone or something that provides constant, essential protection and support. Just as an eyelid naturally protects the eye and a sandal protects the foot from harsh terrain, this phrase describes a guardian, a loyal companion, or a preventive measure that keeps one safe from harm.

Fire from palm wood doesn't reach home; the toddy tapper's wife doesn't come to hand.

This proverb is used to describe things that are temporary or unreliable. Palm wood burns very quickly and turns to ash before it can be carried home for use, and a toddy tapper's wife is often busy helping her husband in the fields or with sales, making her unavailable for other chores. It signifies that certain efforts are futile because the nature of the object or person is inherently unsuitable for the desired outcome.

Even if the sandals are made of gold, they must be worn on the feet only.

This proverb is used to emphasize that everything and everyone has a specific place or rank, regardless of their value. It serves as a reminder that respect should be given where it's due, but one should not overstep boundaries or forget their station in life just because of wealth or status.

Hiding behind a fence when told to do it oneself, but acting like a master of virtues when telling others.

This proverb is used to describe a hypocritical person who avoids responsibility or hides when it is their turn to perform a task, yet eagerly gives advice and lectures others on how to do things perfectly. It is similar to the English expression 'Practicing what you preach.'

They said to throw the footwear that doesn't fit the foot into the hedge.

This proverb suggests that if something is not useful or suitable for its intended purpose—no matter how valuable it might seem—it should be discarded. It is often used in the context of relationships, jobs, or possessions that cause more discomfort than utility, advising one to move on from things that don't fit their life.

Like a frog sitting under a cobra's hood

This expression describes a situation where someone is unknowingly or helplessly living in extreme danger. Just as a frog under a snake's hood is oblivious to its imminent death, it refers to a person residing in a precarious position or under the shelter of an enemy who could destroy them at any moment.

An eyelid for the eye, a sandal for the foot

This expression refers to things that are essential for protection and safety. Just as an eyelid protects the eye and a sandal protects the foot, it describes someone or something that acts as a constant guardian or a basic necessity for one's well-being. It is often used to describe a protective person or a relationship where one takes care of another's safety.

They said to let go of a wife who is not in control and a sandal that does not fit.

This proverb suggests that things which do not serve their purpose or are constantly causing trouble and friction should be abandoned. Just as an ill-fitting shoe causes pain with every step, a relationship without mutual understanding or discipline causes constant misery, and it is better to distance oneself from such sources of grief.

Like dropping an axe that was lying aside onto one's own foot.

This expression is used to describe a situation where someone unnecessarily invites trouble or creates a problem for themselves when things were perfectly fine. It refers to self-inflicted harm caused by meddling in matters that do not concern them or by making a foolish decision.

I told the crowd, but did I tell myself?

This expression is used to describe a person who gives advice to everyone else but fails to follow that same advice in their own life. It highlights hypocrisy or the gap between preaching and practicing, similar to the English idiom 'Practice what you preach.'