కనిపెంచినవాడు కాలు జారినట్లు

kanipenchinavadu kalu jarinatlu

Translation

Like the one who gave birth and raised (the child) slipping their foot.

Meaning

This expression is used to describe a situation where someone who is highly experienced, responsible, or the very creator/protector of something makes a fundamental or unexpected mistake. It highlights the irony and disappointment when a person who is supposed to know better or be most careful ends up failing or committing an error.

Related Phrases

Like stretching out a hand and being called ill-mannered.

This expression describes a situation where someone who asks for help or a favor ends up being insulted, criticized, or gaining a bad reputation instead of receiving assistance. It is used when a person's vulnerability or request for aid backfires, leading to loss of dignity.

If your own person challenges you, an outsider will attack you.

This proverb highlights that internal conflicts or lack of unity among relatives/allies make one vulnerable to outsiders. When your own people turn against you or disrespect you, it gives strangers the courage and opportunity to cause you harm.

The husband who stepped on one's foot looks as big as an elephant, and the child one hasn't raised looks a fathom tall.

This proverb describes the psychological tendency to exaggerate or misjudge things based on emotion or lack of experience. It refers to how a small mistake by a spouse can be perceived as a massive grievance (like an elephant), or how people often underestimate the effort of parenting by thinking someone else's child grew up effortlessly or 'overnight'.

They are sons only while being birthed and raised; are they still sons once the daughters-in-law arrive?

This proverb reflects a cynical or traditional social observation about how sons often change their priorities or distance themselves from their parents after getting married. It is used to express the disappointment of parents who feel neglected by their sons due to the influence of their wives (daughters-in-law).

The one who gives is liked, the one who dies is free of debt.

This proverb reflects a pragmatic and somewhat cynical view of human nature. It suggests that people only like those who provide them with something or give them money. The second part implies that a person's debts are effectively canceled or their accounts are settled only when they pass away, often used to comment on the difficulty of recovering debts or the fleeting nature of social approval based on transactions.

A kept man is not a husband, an adopted one is not a son.

This traditional proverb suggests that certain relationships formed through convenience or external arrangements may lack the genuine legal, social, or biological permanence of original roles. It is often used to imply that something acquired or temporary cannot fully replace the original or legitimate version.

Ruckus / Commotion

This is a common colloquial term used primarily in the Telangana region of Andhra Pradesh/Telangana. It refers to a noisy disturbance, a fight, or a nuisance. It is used in contexts like 'Don't make a scene' (Lolli cheyyaku) or 'What is this trouble?' (Emi lolli idi?).

Like a person who went to fetch medicine returning in time for the monthly funeral rites.

This proverb is used to describe someone who is extremely slow or procrastinates to a ridiculous extent. It depicts a situation where a person sent to get life-saving medicine for a patient returns so late that the patient has already died and it is time for the 'Masikam' (a ritual performed one month after death).

The man one keeps is not a husband, the child one raises is not a son.

This proverb reflects traditional social views on legitimacy and formal bonds. It suggests that informal relationships or foster care do not equate to the legal and social status of a marriage or biological lineage. It is often used to emphasize that titles or roles earned through convenience or temporary arrangements lack the permanence and sanctity of formal, recognized institutions.

The over liberal man is ruined ; when a man dies, his debts go with him.

This proverb highlights two harsh realities of life: people only appreciate those who are generous or provide help, and once a person dies, their debts and obligations often perish with them, making it impossible to recover what was owed. It is used to describe the nature of gratitude and the finality of death regarding liabilities.