కంతి తలగడగాదు, కల నిజంగాదు.

kanti talagadagadu, kala nijangadu.

Translation

A goiter is not a pillow, and a dream is not the truth.

Meaning

This proverb is used to warn against relying on false hopes or deceptive appearances. Just as a swelling (goiter) on the neck cannot serve as a comfortable pillow despite its shape, a dream cannot be treated as reality. It emphasizes the importance of distinguishing between painful burdens and actual comforts, as well as between fantasy and facts.

Related Phrases

Neither the caste nor the place matters, they say a shepherd girl has possessed him as a ghost.

This expression is used to describe a situation where someone is obsessed or fixated on something irrelevant or unexpected, despite there being no logical connection or prior history. It often highlights how problems or infatuations can arise from unexpected quarters, regardless of one's status or background.

Like changing the pillow because you have a headache.

This proverb refers to taking a superficial or irrelevant action to solve a problem instead of addressing the root cause. Just as changing a pillow won't cure a physiological headache, changing external factors won't solve internal or fundamental issues.

Hunger knows not taste, sleep knows not comfort, lust knows not shame.

This proverb highlights how basic human instincts and intense emotions override physical circumstances or social norms. When one is starving, the quality of food doesn't matter; when one is exhausted, the comfort of the bed is irrelevant; and when one is in love, they disregard social embarrassment or shyness.

Hunger is the best sauce.

A dream is not reality, a tumor is not a pillow.

This proverb highlights the difference between imagination and reality, or between a useless imitation and the actual object. Just as one cannot use a painful swelling or tumor as a comfortable pillow despite its appearance, one cannot rely on dreams or illusions as solid truths or facts.

A new beggar doesn't know the time of day.

This proverb is used to describe someone who is new to a job or position and works with excessive, often misplaced, zeal or without understanding the practical constraints. Just as a new beggar might keep asking for alms at odd hours without realizing when people are likely to give, a novice often overdoes things or lacks the experience to judge the right timing and boundaries.

A persistent wanderer, a back-talker, and one who hides behind a pillar.

This traditional expression describes three types of difficult or unreliable people: those who constantly roam without purpose, those who are argumentative or talk back defiantly, and those who are cowardly or deceptive by hiding from responsibilities and confrontations. It is used to characterize individuals who lack discipline or integrity.

The one who is liked by the heart is the husband, not just the one who ties the mangalsutra.

This expression emphasizes that true companionship and a husband's status are earned through love, mutual understanding, and emotional connection rather than through the mere ritual of marriage or tying a sacred thread. It is used to highlight that legal or ritualistic bonding is secondary to emotional compatibility.

A snake under the pillow.

This expression refers to a hidden or imminent danger that is very close to a person, often without them realizing it. It is used to describe a precarious situation where a threat exists in one's immediate or most trusted environment.

A loan is not an almshouse, a canopy is not a house.

This proverb emphasizes that borrowed items or temporary arrangements are not permanent solutions. Just as a guest house (satram) offers free shelter while a loan must be repaid, and a temporary shed (pandiri) cannot provide the security of a permanent home, one should not rely on borrowed things as if they are their own property.

Like the servant who acts like the master

This expression is used to describe a situation where an employee or subordinate behaves with more authority or arrogance than the actual owner or employer. It highlights the irony of someone in a service position overstepping their boundaries and acting overly superior.