కత్తికి మెత్తన, అత్తకు మంచి లేదు.

kattiki mettana, attaku manchi ledu.

Translation

There is no softness in a sword, and no goodness in a mother-in-law.

Meaning

This is a traditional Telugu proverb used to describe situations where something is inherently harsh or impossible to find. Just as a blade cannot be soft by its very nature, the proverb suggestively reflects the stereotypical historical tension in households where a mother-in-law is never satisfied with her daughter-in-law, no matter how hard she tries.

Related Phrases

There is no such thing as a good mother-in-law or a sweet neem tree.

This traditional proverb suggests that certain things are inherently difficult or bitter by nature. Just as the neem tree is known for its bitterness, the mother-in-law relationship was historically viewed as naturally contentious or stern in traditional households. It is used to describe situations where a positive outcome or a pleasant personality is considered impossible due to the inherent nature of the person or role.

A mother-in-law is never soft, and a knife is never soft.

This proverb is used to describe relationships or objects that are inherently sharp or harsh by nature. It suggests that just as a knife's purpose is to cut and it cannot be blunt or soft, a mother-in-law (in traditional contexts) is expected to be strict or demanding, and one should not expect otherwise.

There is no good for a mother-in-law, and there is no raw state for a tamarind.

This proverb highlights two perceived universal truths: that a mother-in-law is rarely seen as 'good' or appreciated by a daughter-in-law, just as a tamarind fruit is almost never considered truly 'raw' because of its inherent sourness and immediate utility. It is used to describe situations where a person's nature is fixed or where a certain relationship is traditionally difficult and unlikely to change.

There is no fear for a good life for forty days. A strong man can exist without food for that period.

This expression suggests that an honest person with a clear conscience does not need to fear any consequences or dangers for a long time. It emphasizes that integrity provides long-term protection and peace of mind, implying that a person who lives rightly remains fearless throughout their lifetime (a 'mandala' often referring to a specific long cycle of time or the horizon).

There is no softness in a sword, nor goodness in a mother-in- law.

This is a traditional proverb used to describe situations or relationships that are inherently difficult or sharp by nature. Just as a knife cannot fulfill its purpose if it is soft, the proverb suggests that the relationship with a mother-in-law is traditionally expected to be strict or stern rather than purely 'soft' or 'kind'. It is often used to comment on the inevitable friction in certain roles or power dynamics.

13 ( 97 )

No one can face the sword, and there is no turning back on the word.

This expression is used to describe a person of great power and unwavering integrity. It implies that the person is physically invincible or authoritative (the sword) and that they are exceptionally honorable, always keeping their promises and never retracting what they have said (the word).

There is no point in worrying about what is past.

This proverb is equivalent to 'don't cry over spilled milk'. It is used to suggest that once something has happened or a mistake has been made that cannot be undone, there is no use in feeling regret or sorrow about it; instead, one should move forward.

A good person has no death

This expression signifies that while a person may physically pass away, their virtuous deeds, character, and legacy live on forever in the hearts of others. It is used to emphasize the immortality of a good reputation.

A good onion has a good navel (core).

This proverb is used to describe something or someone that is of high quality both inside and out. Just as the quality of an onion is determined by its core, the character of a person or the integrity of a thing is judged by its inner essence. It suggests that true quality is consistent throughout.

Does a mother-in-law have patience, or does a sword have softness?

This traditional proverb highlights the stereotypically harsh relationship between a mother-in-law and daughter-in-law in olden times. It suggests that just as a sword is inherently sharp and never soft, a mother-in-law is inherently demanding and lacks patience toward her daughter-in-law. It is used to describe situations where someone is naturally stern or an environment that is unforgiving.