కత్తి కలిస్తే, పొత్తు కలుస్తుంది.
katti kaliste, pottu kalustundi.
If the swords meet, the partnership/alliance meets.
This expression is used to describe a situation where mutual interests, particularly regarding power or conflict, lead to an alliance. It suggests that once people recognize each other's strength or engage in a common struggle, they are more likely to form a cooperative bond or partnership.
Related Phrases
కాలం కలిసి రాక పోతె, కర్రె పామై కాటు వేస్తుంది.
kalam kalisi raka pote, karre pamai katu vestundi.
If time is not favorable, even a stick becomes a snake and bites.
Adverse circumstances make matters worse when times are not favorable.
కులం కట్టు కలం పట్టు
kulam kattu kalam pattu
Bind the community, hold the pen
This expression emphasizes the importance of education and social unity within a community. It suggests that for a community to progress, people must remain united (community bond) and focus on education and literacy (holding the pen) as tools for empowerment.
కిట్టులో కిట్టు కలిస్తే కంపేడకు పోతుంది
kittulo kittu kaliste kampedaku potundi
If grease mixes with grease, it will go up to the thorn-fence.
This expression is used to describe a situation where two similar, often cunning or wicked people, join forces. It suggests that their combined influence or conspiracy will spread far and wide, or that their secret dealings will eventually become a messy public affair. It is often used to mock the 'partnership' of two untrustworthy individuals.
అడిగినట్టు ఇస్తే, కడిగినట్టు పోతుంది.
adiginattu iste, kadiginattu potundi.
If you give exactly what is asked for, it will disappear as if washed away.
This proverb is used to warn against being overly generous or yielding to every demand. It suggests that if you fulfill every request without discretion, the resources or wealth will be depleted quickly and without leaving a trace, often implying that the recipient will not value it or will waste it.
సత్యములు పొత్తు కుడుచునా బాసలు కలిసివచ్చునా?
satyamulu pottu kuduchuna basalu kalisivachchuna?
Will truths share a meal? Will promises come together?
This expression is often used to question the reliability of alliances or agreements made between parties who lack genuine integrity or shared values. It suggests that mere words or 'truths' are not enough to ensure a lasting partnership if there is no underlying trust or sincerity. It is used when pointing out that forced or artificial cooperation will likely fail.
పట్టు కత్తిరించినట్టు మాట్లాడవలెను
pattu kattirinchinattu matladavalenu
You should speak as silk is cut. i. e. give a decided answer, as unmistakable as the cut of silk is clean.
This expression means that one's speech should be precise, brief, and very clear, similar to the clean and smooth cut of a sharp pair of scissors through silk fabric. It is used to advise someone to be straightforward and articulate without unnecessary ambiguity.
చేలో పొత్తు కళ్ళంతో సరి.
chelo pottu kallanto sari.
Partnership in the field ends at the threshing floor.
This proverb is used to describe temporary alliances or business partnerships that dissolve as soon as the immediate goal is achieved or the profit is distributed. It suggests that cooperation often lasts only until the final stage of a project, and warns that one shouldn't expect long-term commitment from such short-term arrangements.
ఉప్పువేసి పొత్తు కలిపినట్లు
uppuvesi pottu kalipinatlu
Like mixing salt to create a bond
This expression is used to describe an inseparable bond or a deep friendship. Just as salt dissolves completely into food and cannot be separated once mixed, it refers to people or things that have become perfectly integrated or united.
విత్తనము వేసి, పొత్తు కలిపినట్లు.
vittanamu vesi, pottu kalipinatlu.
Like sowing a seed and immediately asking for a partnership in the harvest.
This expression is used to describe someone who is overly impatient or seeks immediate benefits from an action that takes time to bear fruit. It highlights the absurdity of wanting to share the results right after the initial effort is made, without allowing for the natural growth process.
కాలం పోతుంది మాట నిలుస్తుంది
kalam potundi mata nilustundi
Time passes away, but the word remains
This expression emphasizes the permanence and importance of one's promises or speech. While time is fleeting and situations change, the words you speak—especially promises or insults—leave a lasting impact and are remembered long after the moment has passed. It is used to advise someone to be careful with their words or to honor their commitments.