కోట చక్కదనము గమిడి చెప్పినట్లు

kota chakkadanamu gamidi cheppinatlu

Translation

Like the fortress's beauty being described by the gatekeeper.

Meaning

This expression refers to a situation where someone with limited or peripheral knowledge attempts to explain the greatness or complexity of something vast. Just as a guard at the gate only sees the entrance and not the entire inner magnificence of the palace, it describes an incomplete or superficial perspective given by an unqualified person.

Related Phrases

The more you tell, the more deaf they become.

This expression is used to describe someone who becomes increasingly stubborn, unresponsive, or indifferent as they are repeatedly advised or corrected. It implies that constant nagging or instruction is being ignored as if the listener has lost their hearing.

Like allotting glebe land in the Penna. A doubtful benefit.

This proverb refers to claiming something that is unstable, temporary, or bound to disappear. The Penna river is known for its shifting sands and flash floods; claiming a 'Maanyam' (tax-free land) in its bed is futile because the river can wash it away at any moment. It is used to describe unreliable promises or investments in highly volatile situations.

Do not do what you have said; do not say what you are doing.

This proverb advises discretion and humility. It suggests that one should not brag or announce their intentions before acting (to avoid failure or interference), nor should one blindly follow spoken advice without evaluation. It is often used to emphasize that actions should speak louder than words and that true success is achieved through silent hard work.

Neither a word whispered in the ear nor a word shouted aloud will be worthy of listening.

This expression suggests that communication lacks credibility or value when it is done in extremes. Whispering implies secrecy or manipulation, while shouting implies force or lack of reason. It is used to emphasize that truth and wisdom are best shared through open, calm, and moderate dialogue.

Not being able to dance, she abused the drum. A bad workman complains of his tools. An ill shearer never got a hook. (Scots.)

This expression is used to describe a person who blames their tools, environment, or others for their own lack of skill or failure. It is equivalent to the English proverb 'A bad workman always blames his tools'.

Like a mother-in-law giving advice to her daughter-in-law while she herself is heading to the forest.

This expression is used to describe a hypocritical situation where a person gives advice or moral lectures to others while they themselves are doing something wrong or behaving irresponsibly. It highlights the irony of someone lacking self-discipline trying to discipline others.

Like trying to advise or teach a wooden log.

This expression is used to describe a situation where one tries to give advice or instructions to an extremely stubborn, thick-headed, or unresponsive person. It implies that any effort to change their mind or educate them is a complete waste of time, as they are as lifeless and unyielding as a piece of wood.

One should buy land that is exactly as described.

This proverb emphasizes the importance of verifying facts and ensuring transparency in transactions. It suggests that if someone describes a piece of land to be a certain way, it must be acquired only if it matches that description exactly, warning against deceptive marketing or hidden flaws in deals.

Like teaching the sacred mantra to the teacher.

This expression is used when someone tries to teach or advise an expert or a mentor in their own field of expertise. It describes a situation where an amateur or a student attempts to lecture someone who is far more knowledgeable or experienced than themselves.

Like a snake aging and eventually becoming a 'Gama' (Protective Spirit/Deity)

This expression refers to how someone or something changes significantly in character, status, or temperament over a long period of time. In folklore, it is believed that an old snake evolves into a 'Gama' (a guardian spirit of hidden treasures). It is used to describe a person who has grown very experienced, wise, or even more formidable and dangerous with age.