కోటి దండాలు పెట్టొచ్చు కోరిక తీరితే
koti dandalu pettochchu korika tirite
One can offer ten million salutations if a wish is fulfilled
This expression is used to describe a situation where a person is willing to show extreme gratitude, humility, or even subservience as long as their objective or desire is met. It often implies a practical or opportunistic approach where the ends justify the means of showing excessive respect.
Related Phrases
కోతి చేతి పూల దండ
koti cheti pula danda
A garland of flowers in a monkey's paw.
This expression is used to describe a situation where a valuable object or a position of responsibility is given to someone who is incapable of understanding its value or doesn't know how to handle it properly, eventually leading to its destruction.
A good thing thrown away on a stupid person.
గొంతమ్మ కోరికలు
gontamma korikalu
Gontamma's wishes.
This expression refers to endless, unrealistic, or extravagant demands that are difficult or impossible to fulfill. It is used to describe someone who keeps asking for more and more without any practical consideration or limit.
అక్కర తీరితే, అల్లుడు అశుద్ధంతో సమానం
akkara tirite, alludu ashuddhanto samanam
Once the need is fulfilled, the son-in-law is equivalent to excrement.
This proverb describes extreme selfishness and ingratitude. It is used to refer to people who treat others with great respect only as long as they need a favor, but once their purpose is served, they treat those same people with utter contempt or disregard.
అండలుంటే కొండలు దాటవచ్చు.
andalunte kondalu datavachchu.
If you have support, you can cross mountains.
This proverb emphasizes the power of having backing or support (financial, social, or emotional). It suggests that with the right assistance or a strong foundation, one can overcome even the most formidable obstacles that would be impossible to tackle alone.
అవసరం తీరితే, అక్క మొగుడు కుక్క
avasaram tirite, akka mogudu kukka
Once the need is fulfilled, the sister's husband is treated like a dog.
This proverb describes ingratitude. It is used to mock people who seek help from someone with great respect, but once their work is done or their need is met, they treat that same person with contempt or total disregard.
కొండముచ్చు పెండ్లికి కోతి పేరంటాలు
kondamuchchu pendliki koti perantalu
A monkey is the guest of honor at a langur's wedding.
This proverb is used to describe a situation where an incompetent or unworthy person is invited to lead or participate in an event managed by someone equally unsuitable. It highlights a mismatch of standards or a gathering of fools, implying that when the host and the guest are both ridiculous, the outcome will be chaotic or absurd.
మూడువందలు పెట్టి గేదెను కొని, మూడణాలు పెట్టి తాడు కొనలేనట్లు.
muduvandalu petti gedenu koni, mudanalu petti tadu konalenatlu.
Like buying a buffalo for three hundred rupees but failing to buy a rope for three annas.
This proverb is used to describe a person who spends a large sum of money on an expensive asset or project but refuses to spend a tiny additional amount on a necessary accessory or maintenance tool required to make it functional. It highlights the foolishness of being 'penny wise and pound foolish.'
పేనుకు పెత్తనమిస్తే, తలంతా తెగకొరికి పెట్టిందట
penuku pettanamiste, talanta tegakoriki pettindata
If you give a louse authority, it will bite the entire head off.
This proverb describes a situation where an undeserving, petty, or small-minded person is given power or authority, and they end up abusing it to cause significant damage or nuisance. It is used to caution against putting incompetent or mean-spirited people in charge.
పేనుకు పెత్తనమిస్తే తల అంతా కొరికిందట
penuku pettanamiste tala anta korikindata
A louse, if entrusted with authority, only does what it knows to do: it bites the whole
If an unworthy person is given authority, he will misuse it and destroy the whole organization. One should exercise great caution and proper judgment, while selecting the leaders.
దయతో దండాలు పెడితే, పడవేసి బంధాలు పెట్టినట్లు
dayato dandalu pedite, padavesi bandhalu pettinatlu
When one offers respectful salutations out of kindness, the other responds by throwing them down and tying them up.
This proverb describes a situation where someone's kindness or humility is met with aggression or exploitation. It is used when an act of grace or respect is mistaken for weakness, leading the recipient to take undue advantage of the giver's goodness.