కొత్త కృషికి పాత తరినేల
kotta krishiki pata tarinela
Old wetland for new cultivation.
This proverb suggests that it is easier and more effective to apply new techniques or ideas to a foundation that is already proven and fertile. Just as an established wetland is best for a new crop cycle, existing experience provides the best base for innovation.
Related Phrases
కొత్త చింతకాయతొక్కు, కొత్త చుట్టరికము రుచి
kotta chintakayatokku, kotta chuttarikamu ruchi
New tamarind pickle and a new relationship are tasty.
This proverb highlights that in the initial stages, everything about a new relationship or a fresh batch of pickle feels delightful and exciting. It is often used to describe the honeymoon phase of a friendship, marriage, or any new association where people are on their best behavior and the experience feels uniquely pleasant before the novelty wears off.
గాలికిపోయిన పేలాలు కృష్ణార్పణం
galikipoyina pelalu krishnarpanam
Offering pop-rice blown away by the wind to Lord Krishna
This proverb describes a situation where someone tries to take credit for a loss or a forced sacrifice by pretending it was a voluntary act of charity. It is used when someone gives away something they couldn't keep anyway and claims they are doing it out of generosity or religious devotion.
పాడికి పంట తమ్ముడు
padiki panta tammudu
Crop is the younger brother of dairy farming
This proverb highlights the interdependence of agriculture and animal husbandry. It suggests that where there is dairy (cattle), a good harvest naturally follows, as they complement each other's success and provide a holistic livelihood for a farmer.
పాత ఒక రోత, కొత్త ఒక వింత
pata oka rota, kotta oka vinta
The old is a nuisance, the new is a wonder.
This proverb describes the human tendency to quickly get bored with old, familiar things and become easily fascinated by anything new. It is often used to comment on people who abandon traditions or long-term possessions in favor of the latest trends, or when someone loses interest in something they once valued.
చైత్ర నెలలో దుక్కి పుటం పెట్టిన పుత్తడి
chaitra nelalo dukki putam pettina puttadi
Ploughing in the month of Chaitra is like gold refined in a furnace.
This is a traditional agricultural proverb emphasizing the importance of early soil preparation. It suggests that land ploughed during the month of Chaitra (the first month of the Hindu calendar, usually March/April) becomes as fertile and valuable as pure gold, leading to a high-quality harvest.
కొత్త ఆవకాయ, కొత్త పెళ్ళాం రుచి
kotta avakaya, kotta pellam ruchi
New mango pickle and a new wife are tasty.
This proverb is used to describe the initial excitement or novelty of a new experience or acquisition. Just as freshly made mango pickle (avakaya) has a unique, sharp, and delicious taste, a new relationship or a new situation feels wonderful in the beginning. It highlights how things often feel most special when they are brand new.
కృష్ణా స్నానానికి కొండుభొట్ల ఆజ్ఞా?
krishna snananiki kondubhotla ajnya?
Does one need Kondubhotlu's permission to bathe in the Krishna river?
This proverb is used to question why one should seek permission or wait for someone's approval to do something that is naturally accessible, universally permitted, or obviously beneficial. It highlights the absurdity of unnecessary bureaucracy or seeking validation for common rights.
కొత్త నీరు వచ్చి పాత నీరు కొట్టుకుపోయినట్లు
kotta niru vachchi pata niru kottukupoyinatlu
The new water came and washed away the old water. A little gain once was the cause of all being lost eventually.
This proverb is used to describe a situation where new people, ideas, or trends replace old ones completely. It is often used when a newcomer takes over the position or influence of someone who has been there for a long time, or when modern methods render traditional ones obsolete.
కొడితే కొట్టాడుగాని కొత్త కోకెట్టాడు
kodite kottadugani kotta kokettadu
He might have beaten me, but he gave me a new saree.
This expression is used to describe a situation where someone endures some hardship, insult, or mistreatment because they received a significant benefit or compensation in return. It highlights a trade-off where the material gain outweighs the temporary suffering or loss of dignity.
చాకలి కొత్త, మంగలి పాత
chakali kotta, mangali pata
A new washerman, but an old barber.
This proverb advises on how to choose service providers based on the nature of their work. A new washerman (Chakali) is preferred because he will be more diligent and wash clothes cleaner to prove his worth. Conversely, an old barber (Mangali) is preferred because his experienced hands are less likely to cause cuts and he understands the client's preferences better.