కులహీనమైనా వరహీనం కారాదు
kulahinamaina varahinam karadu
Even if lineage is low, one should not be lacking in blessings/boons.
This proverb suggests that one's social standing or birth is less important than the qualities, luck, or divine blessings they possess. In a practical sense, it is often used to emphasize that even if a person comes from a humble background, they should possess good fortune or the strength of character to succeed.
Related Phrases
చచ్చినవాడు ఏడ్చినా రాడు
chachchinavadu edchina radu
Even if you cry, the dead man will not return.
This expression is used to convey that once a loss has occurred or a situation is past, no amount of grieving or complaining will change the outcome. It emphasizes accepting reality and the futility of mourning over things that are beyond recovery or repair.
కఠినమైన కన్నతల్లి, వట్టిదైనా వరికూడు.
kathinamaina kannatalli, vattidaina varikudu.
A strict birth mother and plain rice are still the best.
This proverb emphasizes that even if a biological mother is strict or harsh, her love is genuine and beneficial for the child, just as plain rice is nutritious and sustaining even without side dishes. It suggests that basic, essential things are superior to fancy alternatives.
వర్గరహితమైనదే శత్రువు
vargarahitamainade shatruvu
The one without a class is the enemy
This phrase is often used in political or sociological contexts, particularly in Marxist or class-struggle ideologies. It suggests that individuals who do not belong to a defined social or economic class, or who ignore the existence of class distinctions, are seen as obstacles or enemies to the progress of a specific group's movement.
ఊళ్ళో అధికారమైనా ఉండాలి ఊరంచున పొలమైనా ఉండాలి
ullo adhikaramaina undali uranchuna polamaina undali
One should either have authority in the village or land on the village outskirts.
This proverb highlights the importance of social status and economic convenience. It suggests that to live comfortably and successfully in a community, one should either possess political/social power (authority) or own fertile land close to the village (utility/wealth) to ensure easy management and prosperity.
జంగమైన వెనుక జాతినెంచగరాదు.
jangamaina venuka jatinenchagaradu.
Once someone becomes a Jangama (monk/renunciant), their past caste should not be considered.
This proverb emphasizes that once a person chooses a spiritual path or a higher calling, their previous social background, origin, or lineage becomes irrelevant. It is used to suggest that one should be judged by their current state and virtues rather than their past status or identity.
కులహీనమయినా, వరహీనము కారాదు
kulahinamayina, varahinamu karadu
Though [ a husband ] be low in rank, he should not be younger than his wife. ( Or, she should not be without one ? )
This proverb suggests that while a family's social status or caste might be lower, it is more important that the groom himself is worthy, capable, or financially stable. In a broader sense, it emphasizes that individual quality and resources are more significant than background or origin.
కరవమంటే పాముకు కోపం, వదలమంటే కప్పకు కోపం
karavamante pamuku kopam, vadalamante kappaku kopam
If told to bite, the snake gets angry; if told to let go, the frog gets angry.
This proverb is used to describe a dilemma or a 'catch-22' situation where any decision made will result in displeasing one party or causing a problem. It reflects a state of being stuck between two difficult choices where you cannot satisfy everyone.
వస్త్ర హీనము విస్తర హీనము పనికిరావు
vastra hinamu vistara hinamu panikiravu
A person without clothes and a leaf without food are of no use.
This expression emphasizes the importance of basic necessities and proper preparation. Just as one cannot present themselves in society without proper clothing, one cannot serve or consume a meal on an empty banana leaf (plate). It is used to convey that certain things are incomplete or useless without their essential components.
దైవబలము కలుగని వేళ కలహించి గొడ్డలి కరచు
daivabalamu kalugani vela kalahinchi goddali karachu
When divine support is absent, one may end up biting an axe in a quarrel.
This proverb highlights that when luck or divine grace is not on one's side, even simple situations can turn disastrous or lead to self-harm. It is used to describe a period of extreme misfortune where one's own actions or anger result in unexpected and painful consequences.
కుంజరాశియున్న గుహప్రవేశించునే సత్యహీనమైన జంబుకంబు
kunjarashiyunna guhapraveshinchune satyahinamaina jambukambu
Will a powerless jackal ever enter a cave inhabited by a heap of elephants?
This expression is used to highlight that a weak or cowardly person will never dare to challenge or face someone far more powerful and majestic. It emphasizes that certain tasks or confrontations require a level of courage and status that a 'jackal-like' person simply does not possess. It is often used to mock someone who talks big but lacks the actual bravery to face a formidable opponent.