కూలివాడి ప్రొద్దా, క్రుంకవే ప్రొద్దా

kulivadi prodda, krunkave prodda

Translation

A laborer's sun; oh sun, please set soon!

Meaning

This expression describes the exhaustion and desperation of a person doing hard labor. It refers to a worker who is so tired that they are constantly looking at the sun and pleading for the day to end so they can finally rest.

Related Phrases

Like ruining a whole day's fast for a single betel nut.

This proverb is used to describe a situation where someone loses a great benefit or ruins a major effort for the sake of a very trivial or insignificant thing. It highlights the lack of foresight and the foolishness of compromising a larger goal for a small temptation.

Oh God, if you ask what my worry is, it is the worry of the stomach as soon as I wake up.

This proverb expresses the struggle of common people for whom daily survival and filling their belly is the primary concern above all else. It is used to describe a state of poverty or a situation where basic necessities take priority over higher thoughts or luxuries.

A new farmer does not know the time of day.

This proverb describes a beginner's lack of experience and sense of timing. Just as a novice farmer might work at the wrong time or over-exert himself without knowing when to stop, it refers to any newcomer who lacks the seasoned judgment that comes with experience.

Did the sun rise on your forehead only? Are you the greatest in the world ?

This expression is used to sarcastically question someone who acts as if they are uniquely important or as if a common situation applies only to them. It is often said to someone who wakes up very late or expects special treatment as if the day hasn't started for everyone else.

Will the new-moon bring out the brinjals ? Vanga ( called by Europeans "brinjal" ) is the Solanam Melongena.

This expression is used to highlight that certain things take time and cannot be rushed by impatience or unrealistic expectations. Just as plants need sunlight and the right natural conditions to bear fruit, results in life depend on timing and effort, not just on a specific moment of waiting or a sudden desire for outcomes.

In the month of Karthika, there is no time even to wash the pots.

This expression highlights how short the days are during the winter month of Karthika. It is used to describe a situation where one is extremely busy or when time passes so quickly that even routine household chores cannot be completed before sunset.

Does a dog know what a fast means ?

This proverb is used to point out that someone who lacks character, discipline, or depth cannot understand or appreciate the value of sacred traditions, sacrifices, or high principles. Just as a dog only cares about its next meal and cannot grasp the spiritual purpose of fasting, an ignorant or base person cannot understand noble intentions.

* Una bugia ne tira diect.

A new beggar knows not the time [ to ask for alms ].

This proverb is used to describe a person who is new to a role, job, or status and overdoes things due to excess enthusiasm or lack of experience. It refers to someone who doesn't know when to stop or doesn't understand the boundaries of their new situation, similar to how a new beggar might keep asking for alms at inappropriate hours.

A relation and rain coming in the morning don't stay.

This proverb highlights the transient nature of certain events. Just as morning rain usually clears up quickly to make way for the day, a guest who arrives early in the morning is often expected to complete their business and leave by evening. It is used to suggest that things starting early often finish early.

Like the sun setting in a palmyra grove. Left in great difficulty.

This expression is used to describe a situation where time passes by unnoticed or where one is delayed/distracted by many small tasks. Just as it is difficult to see exactly when the sun sets when you are in a dense grove of tall palmyra trees, this phrase refers to the deceptive nature of time or things that happen gradually without being obvious.