లాభానికి వ్యాపారం, జుట్టు పట్టుకోవడానికి జూదం
labhaniki vyaparam, juttu pattukovadaniki judam
Business is for profit, gambling is for grabbing hair.
This proverb contrasts the outcomes of a legitimate trade versus gambling. While a business is conducted with the intent of earning a livelihood and profit, gambling inevitably leads to heated arguments, physical fights (grabbing hair), and ruin.
Related Phrases
మొదటికే మోసం, లాభానికి గుద్దులాట
modatike mosam, labhaniki guddulata
Cheating the principal while fighting for the profit
This proverb is used to describe a situation where someone risks or loses their original investment (the base/capital) while greedily fighting for additional gains or profits. It highlights the foolishness of endangering the foundation for the sake of small extra benefits.
పౌరుషానికి రోలు మెడకు కట్టుకున్నట్లు
paurushaniki rolu medaku kattukunnatlu
Like tying a grinding stone around one's neck for the sake of pride.
This proverb describes a situation where a person, driven by excessive pride or an egoistic need to prove a point, takes on a burden that is self-destructive or unnecessary. It is used to criticize actions that cause more harm than good just to satisfy one's vanity.
మొదటికే మోసం, లాభానికి గుద్దులాట
modatike mosam, labhaniki guddulata
Fighting for the profits after losing the capital. Neglecting great things for small.
This expression describes a situation where someone is so focused on gaining extra benefits or profits that they risk losing their original investment or the base itself. It is used to caution against greed that leads to the loss of what one already has.
ఇల్లు కాలి ఇల్లాలు ఏడుస్తుంటే, బొగ్గుల వ్యాపారి బేరానికి వచ్చాడట
illu kali illalu edustunte, boggula vyapari beraniki vachchadata
When the housewife was crying because her house caught fire, a charcoal merchant came to bargain for the charcoal.
This proverb is used to describe a situation where a person tries to exploit someone else's tragedy for their own selfish gain. It highlights extreme opportunism and a lack of empathy, focusing on profit while another person is suffering a devastating loss.
సన్న్యాసి పెండ్లికి జుట్టుకాడినుంచి యెరువు
sannyasi pendliki juttukadinunchi yeruvu
At a Sannyâsi's wedding every thing is on loan from his top-lock downwards.
This proverb is used to describe a situation where someone attempts to do something they are completely unprepared for, resulting in a total reliance on others for every single resource. Just as a monk (who has a shaved head) would need to borrow hair/a wig to look like a groom, some people try to execute projects with zero personal means.
ఉట్టికి ఎగరలేనమ్మ స్వర్గానికి ఎగురుతానన్నదట
uttiki egaralenamma svarganiki egurutanannadata
The woman who cannot jump to the hanging basket says she will fly to heaven.
This proverb is used to mock someone who fails at a simple, basic task but makes grand claims about achieving something much more difficult or impossible. It highlights the gap between one's actual abilities and their unrealistic ambitions.
సంగీతం నేర్చిన కోమటి వ్యాపారం చేసినట్లు
sangitam nerchina komati vyaparam chesinatlu
Like a merchant who learned music doing business
This proverb describes someone who tries to mix two incompatible skills or applies the wrong mindset to a task. It specifically refers to someone who is overly calculating or transactional in a creative field, or conversely, someone who brings too much artistic flair into a situation requiring strict logic and pragmatism, ultimately failing at both.
గోరగా మిగిలినది జుట్టు
goraga migilinadi juttu
After shaving, all that is left is the top-lock. To sponge on another until he has nothing left. After shaving there is nothing to shear, (Italian.)
This expression is used to describe a situation where someone has lost almost everything, and what remains is trivial or insignificant. It highlights a state of near-total loss or failure where the little that is left is not of much value.
సింగారం చూడరా బంగారు మొగుడా?
singaram chudara bangaru moguda?
Look at my finery/makeup, O golden husband!
This is a sarcastic expression used to describe a person who tries to hide their incompetence, flaws, or failures by putting on a showy exterior or focusing on superficial appearances. It originates from a folk story where a woman uses elaborate dressing as a distraction from her lack of skill or a mistake she made.
ధనానికి దాపరికము, సేద్యానికి వెల్లడి.
dhananiki daparikamu, sedyaniki velladi.
Wealth requires secrecy, farming requires publicity.
This proverb advises that financial matters and wealth should be kept private or hidden to avoid envy or theft, whereas agricultural activities and farming techniques should be shared openly and discussed with others to gain knowledge, help, and ensure a better yield.