మనస్సుకు మనస్సే సాక్షి.
manassuku manasse sakshi.
The mind is witness to the mind. i. e. A man is judged by his own conscience.
This expression means that one's conscience is the ultimate judge of their actions and intentions. It is used to emphasize that even if the whole world is deceived, a person's inner self knows the truth, making the conscience the most reliable witness to one's character.
Related Phrases
వయస్సు ముసలెద్దు, మనస్సు కోడెదూడ.
vayassu musaleddu, manassu kodeduda.
Age of an old ox, heart of a young bull calf.
This proverb is used to describe an elderly person who continues to have youthful desires, enthusiasm, or immature thoughts that do not match their actual age. It highlights the contrast between physical aging and a youthful or spirited mindset.
మనసులో ఎంత ఉంటే, సోదెలో అంతే వస్తుంది
manasulo enta unte, sodelo ante vastundi
Whatever is in the mind, is what comes out in the fortune-telling.
This proverb suggests that a person's inner thoughts, preoccupations, or biases often manifest in the results or predictions they receive, or that one's own mindset influences how they perceive external information. It is used to imply that what we experience is often a reflection of our own internal state or that people hear what they want to hear based on their existing thoughts.
బావి లోతు చూడవచ్చును గానీ, మనసు లోతు చూడలేము.
bavi lotu chudavachchunu gani, manasu lotu chudalemu.
You can see the depth of a well, but not the depth of the mind. No one can see into another further than his teeth. ( Danish. )
This proverb highlights that while it is easy to measure or understand physical and material things, it is impossible to truly know or measure a person's inner thoughts, intentions, or character. It is often used to advise caution when trusting people, as their outward appearance may not reflect their hidden motives.
మంచి వానికి మరణమే సాక్షి.
manchi vaniki maraname sakshi.
Death is witness to a good man. A good man's character is borne testimony to, after his death. Good men must die, but death cannot kill their names. " The memory of the just is blessed." Proverbs x. 7.
This proverb means that the true character and goodness of a person are fully recognized and validated by the world only after their death. It is often used to suggest that while people may overlook or criticize someone during their lifetime, their virtues are finally honored when they are gone.
తొండకు వెలుగు సాక్షి
tondaku velugu sakshi
The bear is witness for the bloodsucker or The hedge is witness for the bloodsucker. According to the first interpretation, a band of Mahomedan freebooters, when seeking on one occasion to discover treasure which had been buried by the inhabitants of a plundered village, having perceived first a chameleon nodding on certain spots and afterwards a bear sniffing in the same places, spent much labour in digging up the earth, but all in vain.—The applica- tion is that natural habits are not to be taken notice of. According to others, the hedge where the chameleon lives should be questioned as to the latter's veracity and character,—the application being that the evidence of one man should be corroborated by that of another. Ask my chum if I am a thief. (Italian.)
This proverb is used to describe a situation where two people who are equally unreliable or biased support each other's claims. It suggests that a witness is just as questionable as the person they are defending, or that their support is expected because of their close association.
ఎలుకకు పిల్లి సాక్షి
elukaku pilli sakshi
The cat a witness in the rat's case. Interested evidence. A fox should not be of the jury at a goose trial.
This expression is used to describe a situation where two parties who are naturally biased or complicit with each other stand as witnesses for one another. It implies that the testimony is untrustworthy because both parties have a mutual interest or are equally corrupt, much like how a cat and mouse 'working together' would be an absurdity or a conspiracy.
నాలుక తేనె, మనస్సు విషము
naluka tene, manassu vishamu
Honey on the tongue, poison in the heart
This expression describes a hypocritical person who speaks very sweetly and kindly but harbors malicious intentions or hatred internally. It is used to warn others about people who are outwardly pleasant but inwardly deceitful.
మనసు కుదిరితే మల్లి, మనసు కుదరకపోతే ఎల్లి
manasu kudirite malli, manasu kudarakapote elli
If the heart agrees, she is Malli; if the heart does not agree, she is Elli.
This expression highlights how human perception and relationships are entirely dependent on one's mindset or mood. When you like someone or are in a good mood, you treat them with respect (Malli - a respectful name); when you are displeased or lose interest, you treat the same person with disregard (Elli - a derogatory or casual way to address someone). It is used to describe fickle-mindedness or how subjective feelings dictate one's behavior toward others.
భోగానికి రోగమే సాక్షి
bhoganiki rogame sakshi
Disease is the witness to indulgence
This proverb warns that excessive indulgence in physical or worldly pleasures eventually leads to ill health or suffering. It is used to emphasize the importance of moderation and the inevitable consequences of over-enjoyment.
పుణ్యానికి పుట్టినదే సాక్షి, బావికి నీళ్ళే సాక్షి
punyaniki puttinade sakshi, baviki nille sakshi
For virtue, the deed itself is the witness; for a well, the water is the witness.
This proverb emphasizes that truth and character don't require external proof; their results speak for themselves. Just as the presence of water proves a well's worth, a person's good deeds or true nature serve as their own evidence.