మంచి మాట విని మనువు పోతే, మళ్ళీ వచ్చేసరికి ఇల్లు గుల్లయింది
manchi mata vini manuvu pote, malli vachchesariki illu gullayindi
Listening to sweet words, she went for a second marriage, but by the time she returned, the house was hollowed out.
This proverb highlights the consequences of being gullible or easily swayed by deceptive, flattering words. It is used to describe a situation where someone leaves behind their responsibilities or assets in pursuit of a false promise, only to return and find that they have lost everything they originally had.
Related Phrases
మంచి వారికి ఒక మాట, మంచి గొడ్డుకు ఒక దెబ్బ
manchi variki oka mata, manchi godduku oka debba
One word to a good man, one stroke to a good bullock. A nod for a wise man, and a rod for a fool.
This proverb emphasizes that an intelligent or sensible person understands and acts upon a single word of advice or instruction, just as a disciplined ox responds to a single stroke. It is used to suggest that wise people do not need repeated warnings or explanations to do the right thing.
విని రమ్మంటే, తిని వచ్చినట్టు.
vini rammante, tini vachchinattu.
When he was sent to find out, he ate and returned.
This proverb describes a person who completely ignores the original purpose of a task or instruction and instead focuses on their own comfort or personal interests. It is used to mock someone's irresponsibility or lack of focus when they are sent on an errand but get distracted by something trivial or beneficial to themselves.
మంచికి పోతే మంచినీళ్లు కూడా పుట్టవు
manchiki pote manchinillu kuda puttavu
If you go to do good, you won't even get drinking water.
This proverb is used to express frustration when a person's good intentions or helpfulness result in bad outcomes, lack of appreciation, or even trouble for themselves. It suggests that in some cynical situations, being virtuous doesn't even yield the most basic reward or gratitude.
తనువు చేసేది మనవు చేసేది మంచిదే అవుతుంది
tanuvu chesedi manavu chesedi manchide avutundi
What the body does and what the mind does will result in good.
This expression reflects a philosophical or fatalistic outlook, suggesting that whatever happens—whether driven by physical actions or mental intentions—is ultimately for the best or part of a larger destiny. It is often used to provide consolation during unexpected outcomes or to emphasize that things work out for the better in the long run.
అల్లి అడిగింది, ఇల్లి ఇచ్చింది, మల్లి మాయం చేసింది
alli adigindi, illi ichchindi, malli mayam chesindi
Alli asked, Illi gave, and Malli made it disappear.
This is a humorous and rhythmic proverb used to describe a situation where a resource or item passes through several hands rapidly and vanishes before the intended purpose is served or before the original owner can benefit. It often refers to mismanagement, lack of accountability, or a chain of events where something is quickly used up or lost.
మంచివానికి మాటకన్నా మందు లేదు
manchivaniki matakanna mandu ledu
To a good man silence is reproof.
This proverb highlights that a simple, kind, or honest word is sufficient to correct or influence a person of good character. While a stubborn or wicked person might require force or punishment, a virtuous person understands and responds to reason and gentle communication.
వెర్రిది వెంకటమ్మ మనువుకు పోయి మళ్ళీ వచ్చింది.
verridi venkatamma manuvuku poyi malli vachchindi.
Foolish Venkatamma went for her marriage and came back again.
This proverb is used to describe a situation where a person, due to their lack of common sense or foolishness, fails to complete a task or secure a significant opportunity and returns empty-handed. It highlights an act of incompetence where one misses the very purpose of their journey or effort.
నల్లిని కొట్టి మంచానికి చేటు.
nallini kotti manchaniki chetu.
Beating a bedstead on account of the bugs.
This proverb describes a situation where the remedy is worse than the problem. It is used when someone's attempt to fix a small issue causes significant or disproportionate damage to the larger object or system.
అల్లుడికి పెట్టినట్లు కొడుకుకు పెట్టితే ఇల్లు గుల్ల అయింది
alludiki pettinatlu kodukuku pettite illu gulla ayindi
If a son is served the same way a son-in-law is served, the house will become hollow/bankrupt.
In Telugu culture, sons-in-law are traditionally treated as honored guests with lavish meals and extra care. This proverb humorously points out that such extravagance is unsustainable for everyday family members. It is used to caution against excessive spending or over-pampering someone within the household to the point of financial ruin.
అంతా అయిన వాళ్ళే కానీ మంచినీళ్ళు పుట్టవు.
anta ayina valle kani manchinillu puttavu.
Everyone is a relative, but one cannot even get a glass of drinking water.
This proverb is used to describe a situation where one is surrounded by many friends or relatives who claim to be close, yet none of them step forward to help when there is a genuine need. It highlights the irony of having a large social circle that offers no practical support.