మొగుడు పెళ్ళాం పోట్లాడి, యాయవారం బ్రాహ్మతణ్ణి చావకొట్టినట్లు.

mogudu pellam potladi, yayavaram brahmatanni chavakottinatlu.

Translation

Like a husband and wife fighting and beating up the begging Brahmin.

Meaning

This proverb describes a situation where two people who are angry at each other take out their frustration on an innocent third party who happens to be nearby. It is used when someone acts as a scapegoat for a conflict they have nothing to do with.

Related Phrases

The word of a child is the word of Brahma

This expression suggests that children are innocent and pure, so their words are as truthful and prophetic as the words of Lord Brahma (the creator). It is used to imply that children often speak the absolute truth without filter or malice.

A wife with a low/melancholy voice is ruinous to the house.

This is a traditional proverb reflecting old superstitions. It suggests that a wife who always speaks in a weak, sad, or whining tone brings bad luck or negativity to a household. In a broader sense, it is used to describe how a constant pessimistic attitude can affect the prosperity of a family.

Like picking a fight with the mother-in-law and leaving without seeing the temple chariot festival.

This proverb describes a situation where someone lets their anger or ego cause them to miss out on a great opportunity or a joyful event. It refers to a woman who, after arguing with her mother-in-law, leaves the village in a huff, thereby missing the grand chariot festival (Teeru) she had been waiting for. It is used to caution against self-defeating behavior driven by spite.

Turning Thimmi into Bammi and Bammi into Thimmi.

This expression is used to describe someone who is extremely manipulative or clever enough to distort the truth completely. It refers to the act of misrepresenting facts so convincingly that one thing is mistaken for another, often used in the context of deceptive arguments or 'turning the tables' through verbal trickery.

Even Brahma cannot escape or change destiny.

This expression is used to convey that fate or the consequences of one's actions (Karma) are inevitable. It suggests that once a destiny is set, even the creator of the universe (Lord Brahma) does not have the power to intervene or alter the outcome. It is often used when someone faces unavoidable hardships or consequences.

Like fighting over pebbles used for a hearth.

This expression describes people who waste their energy and time fighting over trivial, worthless, or insignificant things. It is often used to mock unnecessary conflicts where the prize has no real value.

A dog attached [to his master] will not leave him though he be beaten [almost] to death.

This proverb describes a person who has experienced a certain benefit, habit, or pleasure and refuses to give it up despite facing harsh consequences, insults, or punishment. It is often used to refer to someone who repeatedly returns to a place or situation where they once found profit or enjoyment, regardless of the risks involved.

Her beauty went on Monday, and her husband went to beg. The jingle of the original is lost in the translation i. e. Monday— Sômavâram, begging—Yâyavâram.

This proverb is used to describe a household or a situation where both parties are irresponsible or fail to fulfill their duties. It highlights a scenario where while one person is busy showing off or being vain, the other is reduced to a miserable state or acts equally foolishly, leading to the total downfall of the family's dignity or stability.

While she spent Monday on her beauty, her husband passed away on Sunday.

This proverb describes someone who is completely disconnected from reality or lacks a sense of priority. It is used to mock people who focus on trivial matters (like grooming) while ignoring a major crisis or significant event that has already occurred.

A husband of two wives

This expression refers to a person caught between two conflicting parties or demands, making it impossible to satisfy both. It is often used to describe someone in a dilemma, facing constant complaints or pressure from two different sides simultaneously.