సొగుసు సోమవారముపోతే, మొగుడు యాయవారము పోయినాడట.

sogusu somavaramupote, mogudu yayavaramu poyinadata.

Translation

Her beauty went on Monday, and her husband went to beg. The jingle of the original is lost in the translation i. e. Monday— Sômavâram, begging—Yâyavâram.

Meaning

This proverb is used to describe a household or a situation where both parties are irresponsible or fail to fulfill their duties. It highlights a scenario where while one person is busy showing off or being vain, the other is reduced to a miserable state or acts equally foolishly, leading to the total downfall of the family's dignity or stability.

Related Phrases

When he went to Râmeśvaram, Śaneśvaram followed him.

This proverb describes a situation where a person's bad luck follows them no matter where they go or what remedies they seek. It is used to express that changing locations or seeking divine intervention sometimes does not solve problems if one's misfortune is persistent.

His bad luck followed him.—Śaneśvaram is an incorrect name given to the planet Saturn ; it appears to be a corruption of Sanaischar.

A pot in the sky, and Monday within a Sunday.

This expression is used to describe something that is impossible, nonsensical, or a complete fabrication. It refers to situations where someone tells a lie or presents a scenario that defies logic, much like finding a physical pot in the vacuum of space or a Monday occurring inside a Sunday.

One's own money on Monday, others' money on Tuesday

This proverb describes a hypocritical or selfish attitude towards money and resources. It refers to a person who is very stingy and careful when spending their own money (Monday), but becomes incredibly reckless and extravagant when spending money belonging to others or the public (Tuesday). It is used to criticize those who do not value others' wealth as much as their own.

If the paramour doesn't pay, she said she'd just consider it as having spent time with her husband.

This proverb describes a person who tries to find a face-saving justification or a silver lining even after failing in a shameful or unethical endeavor. It is used to mock people who pretend that their failure was actually their original intent or a matter of no consequence.

Like a husband and wife fighting and beating up the begging Brahmin.

This proverb describes a situation where two people who are angry at each other take out their frustration on an innocent third party who happens to be nearby. It is used when someone acts as a scapegoat for a conflict they have nothing to do with.

If it's not Sunday it's Monday. If to-day will not, to-morrow may.

This expression is used to describe someone who is indecisive or a situation that lacks a firm commitment. It implies that a task will be done eventually, but without a specific or reliable timeline, often suggesting procrastination or a casual attitude toward deadlines.

One's own money is Monday, others' money is Tuesday.

This proverb describes a hypocritical or selfish attitude towards money and resources. It refers to a person who is very stingy and careful when spending their own money (saving it for later), but very reckless or eager when spending money belonging to others. It is used to criticize someone who takes advantage of others' generosity while being miserly themselves.

A promise on Monday, a refusal on Tuesday

This proverb describes someone who is unreliable or fickle. It refers to a person who makes a grand promise one day and backs out or makes excuses the very next day. It is used to caution against trusting people who are quick to commit but fail to follow through.

While she spent Monday on her beauty, her husband passed away on Sunday.

This proverb describes someone who is completely disconnected from reality or lacks a sense of priority. It is used to mock people who focus on trivial matters (like grooming) while ignoring a major crisis or significant event that has already occurred.

When she went to the jasmine-seller because her husband beat her, the jasmine-seller beat her all night long.

This proverb describes a situation where someone tries to escape a small problem or a specific hardship by seeking help from another person, only to find themselves in a much worse or more continuous predicament. It is similar to the expression 'out of the frying pan and into the fire.'