మొండికి శివమెత్తితే మొనగాడికైనా తప్పదు
mondiki shivamettite monagadikaina tappadu
If a stubborn person becomes possessed with rage, even a hero cannot escape.
This proverb is used to describe the danger of dealing with an obstinate or stubborn person who loses their temper. It implies that when a person with nothing to lose or a reckless attitude gets angry, they become uncontrollable and can cause trouble even for the most powerful or skilled individuals. It serves as a warning to avoid unnecessary confrontation with irrational people.
Related Phrases
తొత్తుకు శివము వస్తే మొక్కక తీరునా?
tottuku shivamu vaste mokkaka tiruna?
If a slut be inspired by the Deity, can one escape saluting her? Respect must be paid to those in power, however low their origin.
This proverb describes a situation where one is forced to show respect or deference to someone they usually look down upon, simply because that person currently holds a position of power, divinity, or temporary authority. It highlights how circumstances or social roles can compel someone to perform actions against their personal will.
కలకాలం బతికినా కాటికి పోక తప్పదు
kalakalam batikina katiki poka tappadu
No matter how long you live, you cannot avoid going to the cremation ground.
This proverb emphasizes the inevitability of death. It is used to remind someone that despite wealth, power, or a long life, everyone is mortal and will eventually pass away. It serves as a philosophical reflection on the temporary nature of life.
ముడివేశాక ముండయినా ముతకయినా తప్పదు
mudiveshaka mundayina mutakayina tappadu
Once the knot is tied, whether it is a widow or a coarse person, one must bear it.
This proverb signifies that once a commitment or marriage is finalized, one must accept the consequences and the person involved, regardless of their flaws or the difficulties that arise. It is used to describe situations where a decision is irreversible and one must fulfill their responsibility despite dissatisfaction.
ఏలాపు వెట్టిపట్టినా, అంకమ్మ శివమెత్తినా అడ్డు ఉండదు
elapu vettipattina, ankamma shivamettina addu undadu
When a seizure strikes Elapu or when Goddess Ankamma is possessed by a spirit, there is no stopping it.
This expression is used to describe a situation that has become uncontrollable or a person who is acting with unstoppable fury. It draws a comparison between a physical seizure and the intense, frenzied state of a local deity (Ankamma) during a ritual, implying that once such a process begins, it must run its course and cannot be easily restrained.
మర్యాద రామన్న మాట తప్పినా, నా వేటు తప్పదు.
maryada ramanna mata tappina, na vetu tappadu.
Though the word of Maryâda Râmanna fail, my blow will not fail. Maryâda Râmanna ( 'the respected Râmanna' ) was a famous minister, renowned for his judgment and the wisdom of his decisions.
This expression signifies an absolute determination or an unshakeable commitment to an action. It implies that while even a person known for supreme integrity (like the legendary judge Maryada Ramanna) might theoretically fail or falter, the speaker's resolve or the consequence of their action is inevitable and certain.
వృద్ధ కోతికి శివమెత్తినట్లు
vriddha kotiki shivamettinatlu
Like an old monkey being possessed by Lord Shiva.
This expression is used to describe a situation where someone who is already naturally mischievous, unstable, or troublesome (like a monkey) gains additional power, energy, or a sudden outburst of rage (possession), making the situation significantly worse and uncontrollable.
జన వాక్యం జరగక తప్పదు
jana vakyam jaragaka tappadu
The word of the people cannot fail to happen
This expression signifies that the collective will or opinion of the people (public opinion) is powerful and will eventually manifest as reality. It is often used to suggest that what the majority believes or says will inevitably come to pass, similar to the concept of 'Vox Populi, Vox Dei' (The voice of the people is the voice of God).
ఉసురు తప్పదు, ఉండేలు దెబ్బ తప్పదు.
usuru tappadu, undelu debba tappadu.
A victim's curse will not fail, and the pellet bow's strike will not miss.
This proverb warns that the consequences of causing deep distress or grief to others are inevitable. Just as a pellet from a skilled archer's bow finds its mark, the 'usuru' (a sigh of grief or a curse from a victim) will eventually bring misfortune to the perpetrator. It is used to caution people against being cruel or unjust to the vulnerable.
ముసలి కోతికి శివం వచ్చినట్లు
musali kotiki shivam vachchinatlu
Like the fury of a weak monkey.
This expression is used to describe a situation where an already troublesome or mischievous person gains extra power or becomes hyperactive, leading to uncontrollable chaos. It implies that when someone naturally prone to creating problems gets a new reason or energy to act out, the resulting situation is disastrous or ridiculous.
Impotent rage.
తొత్తుకు శివమెత్తినా మొక్కక తీరుతుందా?
tottuku shivamettina mokkaka tirutunda?
Even if a servant gets possessed by Lord Shiva, can they avoid bowing down?
This proverb is used to say that regardless of one's arrogance or temporary rise in status, one still has to fulfill their duties or show respect to their superiors. It highlights that certain social or professional hierarchies remain unchanged despite one's behavior.