ముడ్డిమీద తన్నితే, మూతి పండ్లు రాలినట్లు.
muddimida tannite, muti pandlu ralinatlu.
Like teeth falling out of the mouth when kicked on the buttocks.
This expression is used to describe a situation where an action in one place leads to a disproportionate or unexpected consequence elsewhere. It often highlights the severity of an impact or characterizes a situation where someone is soundly defeated or humiliated in a way that affects them completely.
Related Phrases
నోటి ముత్యాలు రాలిపోతాయా?
noti mutyalu ralipotaya?
Would the pearls fall out of your mouth? If you were to speak.
This expression is used sarcastically to question someone who is being unusually silent or refusing to speak. It implies that the person is acting as if speaking would cause them to lose something incredibly valuable, like pearls.
తుంటి మీద కొట్టితే పళ్ళు రాలాయట
tunti mida kottite pallu ralayata
When the man received a blow on his back, he cried out that he had lost his teeth.
This proverb is used to describe a situation where there is no logical connection between a cause and its effect, or when someone gives an irrelevant or illogical response to a situation. It highlights absurdity and a lack of correlation.
Applied to inappropriate actions or words.
ఇంటి దీపమని ముద్దు పెట్టుకుంటే, మూతి మీసాలన్నీ తెగగాలినవట.
inti dipamani muddu pettukunte, muti misalanni tegagalinavata.
When he kissed the lamp belonging to his own house, all his mustaches were burnt off. Undue familiarity. Extravagant demonstration. A man may love his wecl, and no ride on the riggin o't. (Scotch. )
This proverb is used to warn that being overly familiar or careless with something potentially dangerous—just because it is 'ours' or familiar—can lead to harm. It highlights that certain things (like fire, power, or laws) maintain their inherent nature regardless of our relationship with them, and one must maintain a respectful distance or caution.
ఆషాఢ మాసంలో ఆకులు రాలినట్లు
ashadha masamlo akulu ralinatlu
Like leaves falling in the month of Ashadha
This expression is used to describe something happening in massive quantities or very rapidly. Just as trees shed their leaves heavily during the windy Ashadha month, this phrase illustrates a situation where people are losing jobs, dying in large numbers during a disaster, or falling down in quick succession.
ముద్ద వేసిన తట్టు, మూతి నాకుడు మాటలు
mudda vesina tattu, muti nakudu matalu
The plate where the morsel was placed, but words of licking the mouth.
This expression refers to hypocrisy or ungratefulness. It describes a situation where someone enjoys the benefits or hospitality provided by another (the food on the plate) but speaks ill of them or behaves in a cheap, sycophantic, or deceitful manner afterwards. It is used to criticize people who are double-tongued or those who do not show proper respect to their benefactors.
తుంటి మీద కొడితే పళ్ళు రాలాయట
tunti mida kodite pallu ralayata
When hit on the hip, it is said that the teeth fell out.
This proverb is used to describe a situation where the cause and the effect are completely unrelated or illogical. It highlights a scenario where a punishment or action is misdirected, or when someone gives an absurd excuse that defies common sense.
మొదటి ముద్దుకే మూతిపండ్లు రాలినట్లు
modati mudduke mutipandlu ralinatlu
As if the front teeth fell out at the very first kiss.
This expression is used to describe a situation where a disaster or a major failure occurs right at the beginning of an endeavor. It highlights the irony of a pleasant or hopeful start resulting in an immediate, painful setback.
ఏ ఆకు రాలినా ఈతాకు రాలదు
e aku ralina itaku raladu
Even if every other leaf falls, the date palm leaf does not fall.
This expression is used to describe a person who is extremely stubborn, unyielding, or remains unaffected by circumstances that influence everyone else. It signifies resilience or, in a negative sense, someone who refuses to budge or change their stance regardless of the pressure or situation around them.
ముడ్డిమీద తన్నితే మూతిపళ్ళు రాలినట్టు.
muddimida tannite mutipallu ralinattu.
Like getting kicked on the buttocks and losing the teeth in one's mouth.
This expression is used to describe a situation where an action taken in one place has a severe, unexpected, or disproportionate consequence elsewhere. It can also imply a person being so thoroughly beaten or defeated that the impact is felt throughout their entire body, or metaphorically, an action that leads to a surprising and painful result.
ముడ్డి మీద కొడితే మూతి పళ్ళు రాలినట్టు
muddi mida kodite muti pallu ralinattu
When hit in the back his teeth fell out.
This expression is used to describe a situation where an action taken in one place has an unexpected or disproportionate effect in a completely different area. It is often used to mock flawed logic, poor cause-and-effect reasoning, or when a punishment/consequence seems unrelated to the act.