నాభిలో పుట్టిన పురుగు వంటివాడు

nabhilo puttina purugu vantivadu

Translation

One like a worm born in the Nâbhi. Nâbhi ( Sans. Vatsanâbha ) is an active vegetable poison, ' the root of the Aconite ferox brought from Nepal' ( Wilson ). Said of a treacherous villain.

Meaning

This expression is used to describe someone who has intimate, first-hand, and deep knowledge of a person, family, or organization. Just as a worm residing in the navel knows everything about the body, this phrase refers to an insider who knows all the secrets and internal affairs.

Related Phrases

Like a pest attacking before the flowering stage.

This expression is used to describe a situation where a project, idea, or life stage is ruined or faces major obstacles right at its inception or even before it has had a chance to begin properly. It signifies early misfortune or premature failure.

Born to a scorpion and becoming a black ant. An unworthy scion of a noble stock.

This proverb is used to describe a situation where someone born to a powerful, aggressive, or talented person turns out to be weak, timid, or useless. It highlights a mismatch between one's lineage and their actual character or capabilities.

He is like an Ûduga seed. The seed of the Ûduga ( Alangium Decapetalum ) after falling from the tree, is said to attach itself again to the trunk when the rain falls. To stick to a man like a leech in spite of all rebuffs.

This expression refers to a person who is extremely stubborn, persistent, or someone who sticks to their principles or opinions no matter how much pressure is applied. In nature, the Ooduga (Alangium salviifolium) seed is known for being very hard and difficult to crack or change, serving as a metaphor for an inflexible or highly resilient personality.

* Chi tocca la pece, s'imbratta.

The worm born in the poisonous plant grows within the same poisonous plant.

This proverb (sameta) is used to describe a person who is born into a specific environment or nature and continues to thrive or remain in it, regardless of how toxic or limited it may be. It is often applied to people who adapt perfectly to their surroundings, even if those surroundings are negative or harmful to others.

Like a beetle (lit. a cowdung worm) fallen into a mire pit. Said of a man being in an harassing service from which he cannot escape, &c.

This expression describes someone who is hopelessly stuck in a bad situation or a messy problem. Just as a dung beetle struggles to move in sticky mud, it refers to a person who is struggling in vain or is deeply entangled in complications from which they cannot easily escape.

The insect dies in the same place where it was born.

This expression is used to describe a person who is deeply attached to their place of origin, a specific habit, or a particular situation and remains there until the very end, despite better opportunities or the need for change. It signifies that one eventually perishes in the environment or lifestyle they are accustomed to.

A worm born in poison lives only in poison.

This expression is used to describe individuals who are born into and raised in negative, corrupt, or toxic environments. It suggests that such people become so accustomed to their surroundings that they cannot thrive or exist anywhere else, often remaining unchanged despite external influences.

Worm eaten before blossoming.

This expression is used to describe a situation where a project or an endeavor faces significant problems or failure right at its inception, before it even has a chance to develop or show progress.

Premature. Precocious.

For a worm born in poison, poison itself is the food.

This expression suggests that individuals become accustomed to the environment they are raised in, no matter how toxic or harsh it may be. It is used to describe people who have grown up in negative circumstances and therefore find those conditions normal or even necessary for their survival.

A dark-complexioned person has poison in their navel.

This is a traditional folk saying used to warn that people who appear dark or quiet might harbor deep-seated cunning or hidden malice. It is often used to suggest that one should be cautious of the hidden intentions of certain individuals, though it is considered a stereotypical or superstitious observation in modern contexts.