నడమంత్రపు సిరి, నరం మీది పుండు భరింపరానివి.

nadamantrapu siri, naram midi pundu bharimparanivi.

Translation

Wealth acquired in the middle of life and a sore on a nerve are unbearable.

Meaning

This proverb is used to describe how sudden wealth can make a person arrogant and unbearable to others, just as a wound directly on a nerve causes intolerable physical pain. It highlights that people who gain status or riches overnight often lack the humility to handle it gracefully.

Related Phrases

The friendship of a poor man and the enmity of a king are both unbearable.

This proverb highlights the burdens of unbalanced relationships. A poor person's friendship may constantly require financial help you cannot provide, while a king's (or a powerful person's) enmity can lead to total destruction. It advises caution regarding the social and economic standing of those with whom we form deep bonds or conflicts.

A person who converts to Vaishnavism midway through life wears excessive religious marks.

This expression is used to describe someone who has recently acquired wealth, status, or a new belief and flaunts it excessively. It suggests that those who are 'new' to a position often show off more than those who have been in that position for a long time.

Sudden wealth brings eyes to the top of the head.

This proverb describes a person who becomes arrogant and haughty after gaining unexpected or sudden wealth. It implies that the person has lost their humility and no longer recognizes their roots or shows respect to others due to their new financial status.

A fortune obtained in middle age is like a boil on the sinews. It spoils a man.

This proverb describes the behavior of people who suddenly acquire wealth (nouveau riche). Just as a boil on a nerve is extremely painful and sensitive to the touch, people who gain sudden fortune often become overly sensitive, arrogant, and difficult to deal with, as they do not know how to handle their new status gracefully.

Sudden wealth brings eyes to the top of the head.

This proverb is used to describe a person who has recently acquired unexpected wealth or power and has become extremely arrogant or prideful as a result. It suggests that such people lose their sense of humility and look down upon others.

A man who has become a Dâsari in middle age, is not punc- tual in his duties. Business habits must be learnt in youth.

This proverb describes a person who has recently acquired wealth, power, or a new status and behaves excessively or without moderation. Just as a new convert might be overly zealous or perform rituals at inappropriate times due to lack of experience, this expression is used to critique someone whose sudden arrogance or behavior is a result of their new, unaccustomed position.

Wealth acquired in the middle of life is like a boil on the nerves.

This proverb describes wealth that is acquired suddenly or unexpectedly (new money). Just as a boil on a nerve causes immense pain and makes a person sensitive or irritable, sudden wealth often makes a person arrogant, unstable, and difficult to deal with. It implies that those not used to riches may handle them poorly.

A sore on the nerves and sudden, unexpected wealth are extremely painful/intense.

This proverb draws a comparison between physical and social discomfort. A sore on the nerves is excruciatingly painful. Similarly, 'Nadamantrapu Siri' (wealth acquired suddenly or through windfall) often makes a person extremely arrogant, restless, or difficult to deal with, causing misery to themselves and others around them. It is used to describe the volatile and overwhelming nature of sudden success in someone who lacks the character to handle it.

When sudden wealth arrives, he asked for an umbrella to be held at midnight.

This proverb is used to describe the arrogant or foolish behavior of people who suddenly become wealthy or acquire power. It mocks those who display their new status ostentatiously and unnecessarily, like asking for a sunshade (umbrella) in the middle of the night just to show off their importance.

The newly rich Dasari (monk) doesn't know the time of the day.

This proverb describes a person who has recently acquired wealth or power and displays excessive arrogance or lacks the wisdom to handle it. It is used to mock someone who behaves pretentiously or forgets their roots due to sudden prosperity.