నక్క జిత్తులన్నీ నా వద్ద ఉండగా నన్ను మోసము చేసెనే తాబేటి బుర్ర

nakka jittulanni na vadda undaga nannu mosamu chesene tabeti burra

Translation

Although I was as cunning as a fox, I was deceived by a tortoise. A man sat on the back of a tortoise not knowing what it was, and sank with it.

Meaning

This expression is used when someone who considers themselves extremely clever or cunning is outsmarted by someone they perceived as slow, simple, or unintelligent. It highlights the irony of a 'master manipulator' being defeated by a seemingly simple person.

Related Phrases

The field that was laughed at will be the one to yield the harvest.

This proverb suggests that success often comes to those who were once ridiculed or underestimated. It is used to encourage someone to persevere despite mockery, implying that the final outcome will prove their worth.

A crafty brother-in-law's gesture to a cunning sister-in-law.

This proverb describes a situation where two equally cunning or clever people are dealing with each other. It is used when one person's trickery is met with another's sharp intuition, or when two people understand each other's secret motives without needing many words.

The lock is with you, the key is with me.

This expression is used to describe a situation where two parties are mutually dependent on each other to complete a task or achieve a goal. It signifies a deadlock or a necessary partnership where one cannot function without the other's cooperation.

A signal from a cunning sister-in-law to a deceitful brother-in-law.

This proverb is used to describe a situation where two people who are equally crafty, shrewd, or deceptive are communicating or collaborating. It implies that when two cunning individuals meet, they understand each other's hidden motives and tricks perfectly. It is often used to describe a partnership where both parties are trying to outsmart others or are perfectly matched in their mischievous nature.

He watched [ the field ] until the harvest, and then let it go to the jackals.

This expression describes a situation where someone puts in immense hard work and care into a project or task for a long time, only to lose everything or have it wasted at the very last moment due to negligence or bad luck. It is used to express frustration over wasted effort.

The horse without grass, dried up and went to Devaloka. Devaloka is heaven, the ' gods' world.'

This expression is used to describe a situation where extreme neglect or lack of basic necessities leads to a total collapse or death. It highlights the irony of a 'grand departure' (going to heaven/dying) that was actually caused by simple starvation or poor maintenance.

When he said "[The sight of] your cooking makes me sick," she replied "Please stay and eat your dinner before you go."

This proverb is used to describe a sarcastic or ironic situation where a person's excuse to avoid a task or a place is met with an even more inconvenient or absurd demand. It highlights the lack of empathy or total misunderstanding of someone's discomfort, or a situation where someone is forced to endure exactly what they are trying to escape from.

While I have all the fox-like tricks with me, the little tortoise escaped, said the fox.

This expression is used when a person who considers themselves extremely cunning or clever is outsmarted by someone who appears slow or simple. It highlights the irony of a self-proclaimed expert failing at their own game against a seemingly weak opponent. It is often used to mock overconfidence.

You should not stay near a young buffalo, or an old creditor.

This proverb warns about potential dangers or troubles. Standing near a buffalo's calf is dangerous because the mother buffalo may attack to protect it. Similarly, being near an old creditor is risky as they will inevitably demand their money back, causing social embarrassment or financial pressure. It advises staying away from situations that trigger trouble.

A bowl of water to a bowl of fire. An answer to a threat.

This expression is used to describe a situation where a calm, cool-headed person acts as a counter-balance to someone who is extremely angry or hot-tempered. Just as water extinguishes fire, the calm person's presence or actions neutralize the other person's rage.