నక్క కూత నాగ లోకానికి ముట్టునా?

nakka kuta naga lokaniki muttuna?

Translation

Will a fox's howl reach the world of the Nagas?

Meaning

This proverb is used to describe a situation where the words or criticisms of an insignificant, low, or mean-minded person cannot affect or reach someone of high stature, dignity, or power. Just as a fox's howl on earth cannot reach the celestial world of Nagas (Serpent gods), the rants of a petty person do not bother a great person.

Related Phrases

Will Pārijāta flowers grow on a Jillēḍu tree?

This proverb is used to express that good or noble qualities cannot be expected from someone or something that is inherently inferior or bad. Just as a fragrant, divine flower like Parijata cannot grow on a toxic, milky weed like Jilledu (Calotropis), one cannot expect greatness from a base origin or nature.

Pārijāta is the Nyctanthes Arbor Tristis, a very celebrated tree said to grow in Svarga, Indra's paradise (W. Elliot). Jillēḍu is the Calotropes Gigantea.

The world is a slave to money.

In the commercial world of ours, all become slaves/worshippers of money. The proverb cautions against the excessive power of money over human psychology and tries to advise people to consider other values in life as well.

One must act as a fox among foxes.

This expression suggests that one must adapt to their surroundings and the company they are in to survive or succeed. It is similar to the English proverb 'When in Rome, do as the Romans do,' but with a specific emphasis on using cunning or matching the behavior of those around you, especially when dealing with shrewd people.

Husband's world is her world; son's world is the afterlife.

This traditional proverb highlights the different roles family members play in a woman's life according to historical social norms. It suggests that while a husband is a woman's primary companion and focus during her lifetime, a son is seen as the one who ensures her spiritual salvation and peace in the afterlife through the performance of last rites and rituals.

No matter how many jewels you put on a maid, will she become a lady?

This proverb suggests that external appearance, wealth, or fine clothing cannot change a person's inherent nature, character, or lack of class. It is used to describe situations where someone tries to act superior by using material things, but their true behavior or background eventually reveals itself.

By singing repeatedly, the melody improves; by eating repeatedly, even Neem tastes sweet.

This proverb emphasizes that practice makes perfect and that persistence can make even difficult or unpleasant tasks easier over time. Note: The user provided 'rogam' (disease), but the traditional proverb is 'vemu' (neem), implying that constant habituation changes one's perspective or skill.

When after being long childless, Lôkâya was born to them, Lôkâya's eye was sunken.

This expression is used when something that has been long-awaited or achieved after great difficulty turns out to be defective or comes with a significant flaw. It describes a situation where the joy of a hard-won success is dampened by an unexpected problem.

The fox that gave birth three times tried to teach a lesson to the fox that gave birth six times.

This proverb is used to describe a situation where a less experienced person tries to give advice or teach someone who is far more experienced and seasoned than themselves. It highlights the irony of a novice patronizing a veteran.

Will a lion be born from the womb of a fox?

This proverb is used to imply that noble qualities or greatness cannot emerge from a mean or cowardly origin. It suggests that a person's inherent nature is determined by their lineage or character, and one cannot expect extraordinary results from something or someone that is fundamentally inferior.

Do pearls grow in snail shells?

This proverb is used to suggest that noble qualities or valuable results cannot be expected from someone who lacks character or from a source that is inherently mediocre. It emphasizes that greatness (pearls) comes from a specific noble source (oysters), not from common ones (snails).