నవ్వుతూ కోసిన ముక్కు ఏడ్చినా రాదు
navvutu kosina mukku edchina radu
A nose cut off while laughing won't come back even if you cry.
This proverb warns that actions taken impulsively, playfully, or without due thought can have irreversible and painful consequences. It emphasizes that regret cannot undo the damage caused by a foolish mistake or a lack of foresight.
Related Phrases
ముక్కు కోసినా, ముందటి మొగుడే మేలు
mukku kosina, mundati mogude melu
Even if he cuts off my nose, the first husband is better
This proverb is used to convey that the original or previous situation, person, or choice was better than the current alternative, despite its flaws. It highlights the regret of making a change and the realization that the 'known devil is better than the unknown angel.'
చచ్చినవాడు ఏడ్చినా రాడు
chachchinavadu edchina radu
Even if you cry, the dead man will not return.
This expression is used to convey that once a loss has occurred or a situation is past, no amount of grieving or complaining will change the outcome. It emphasizes accepting reality and the futility of mourning over things that are beyond recovery or repair.
నవ్వుతూ తిట్టితివూ, నరకాన పడితివూ
navvutu tittitivu, narakana paditivu
Laughing, you reviled, and you have fallen into hell!
This expression refers to a situation where someone says something hurtful, insulting, or sarcastic under the guise of humor or a smile. It implies that even if an insult is delivered pleasantly, the negative intent or sin remains the same, leading to spiritual or social consequences.
నమ్మించి గొంతు కోసినట్లు.
namminchi gontu kosinatlu.
Like cutting the throat after gaining trust.
This expression is used to describe a severe act of betrayal or backstabbing. It refers to a situation where someone gains another person's complete confidence and then uses that trust to cause them significant harm or ruin.
అత్తను కొడితే కోడలు ఏడ్చినట్లు
attanu kodite kodalu edchinatlu
Like the daughter-in-law crying when the mother-in-law is beaten.
This proverb describes a situation where someone feigns sympathy or performs a fake reaction out of obligation or fear, rather than genuine emotion. It refers to hypocritical behavior where a person pretends to be upset about something that actually benefits them or that they are secretly indifferent to, similar to 'crocodile tears'.
చెవి కోసిన మేక లాగా
chevi kosina meka laga
Like a goat with its ear cut off
Used to describe someone who is screaming or crying uncontrollably and incessantly. It refers to the loud, agonizing bleating a goat makes when its ear is notched or cut, typically for identification purposes.
తడిగుడ్డతో గొంతు కోయడం
tadiguddato gontu koyadam
Cutting the throat with a wet cloth.
This expression is used to describe a situation where someone betrays or harms another person in a smooth, deceptive, and slow manner without them realizing it immediately. It refers to a 'silent killer' approach or a 'wolf in sheep's clothing' scenario where treachery is hidden behind a gentle facade.
చేసినచేష్టలు ఎవరూ చూడరు కాని, కోసిన ముక్కు అందరూ చూచినారట.
chesinacheshtalu evaru chudaru kani, kosina mukku andaru chuchinarata.
No one sees the actions done, but everyone sees the nose that was cut off.
This proverb is used to describe a situation where people ignore or overlook the provocations or bad deeds that led to a conflict, but are quick to criticize the final visible outcome or the retaliation. It highlights how society often judges the end result without considering the underlying causes or history of the behavior.
ఆరికకోసిన చేతితోనే కందికోసినట్లు
arikakosina chetitone kandikosinatlu
As if harvesting pigeon peas with the same hand used to harvest kodo millet.
This expression is used to describe a situation where a person moves seamlessly from one task to another, or handles a new situation with the same ease or methods as a previous one. It often implies a sense of continuity in action or temperament, typically used when someone performs a second task immediately after the first without hesitation.
నవ్వుతూ తిడితివూ, నరకాన పడితివూ
navvutu tiditivu, narakana paditivu
If you abuse while laughing, you will fall into hell.
This expression warns that hiding insults or malice behind a smile is a grave sin. It is used to describe people who are deceitful and mock others under the guise of friendliness or humor.