నేడు నవ్వు, రేపు ఏడ్పు
nedu navvu, repu edpu
Laugh today, cry tomorrow
This proverb is used to warn that temporary happiness or excessive indulgence today might lead to sorrow or negative consequences in the future. It serves as a reminder that life is a cycle of ups and downs, and one should be prepared for changes in fortune.
Related Phrases
ఇవాళ అందలం ఎక్కడమెందుకు, రేపు జోలె పట్టడమెందుకు?
ivala andalam ekkadamenduku, repu jole pattadamenduku?
Why climb a palanquin today, only to carry a begging bag tomorrow?
This proverb warns against living beyond one's means or indulging in temporary luxuries that lead to certain financial ruin. It emphasizes financial discipline and the importance of a sustainable lifestyle over short-term prestige.
నేడు నిప్పు రేపు నీరు
nedu nippu repu niru
Today fire, tomorrow water
This expression is used to describe a person with an extremely volatile temperament or a situation that changes drastically. It refers to someone who is furious one moment (fire) and completely calm or cool the next (water). It can also signify the fleeting nature of intense emotions or circumstances.
ఈనాడు ఇంటిలో రేపు మట్టిలో
inadu intilo repu mattilo
Today in the house, tomorrow in the soil.
This expression highlights the fleeting and unpredictable nature of human life. It serves as a reminder that life is temporary—one might be living comfortably at home today, but could pass away and return to the earth tomorrow. It is often used to counsel humility and to discourage vanity or over-attachment to worldly possessions.
నంగనాచి నవ్వు నలుగందాల చేటు.
nanganachi navvu nalugandala chetu.
A hypocrite's smile leads to ruin in four directions.
This proverb is used to describe a person who appears innocent or modest (a hypocrite) but is actually cunning. It warns that relying on or being deceived by the fake sweetness of such a person will lead to trouble or loss from all sides.
నాకూ సిగ్గులేదు, రేపు వచ్చే అమావాస్యకూ సిగ్గులేదు
naku sigguledu, repu vachche amavasyaku sigguledu
Neither do I have shame, nor does the New Moon day (Amavasya) arriving tomorrow.
This proverb is used to describe a person who is utterly shameless and persistent in their behavior despite repeated criticism or humiliation. It suggests that just as the dark moon day inevitably occurs regardless of anything, the person will continue their shameless actions without any hesitation or remorse.
నేడు గంత వేసి రేపు ఎక్కినట్లు
nedu ganta vesi repu ekkinatlu
Like putting on a blindfold today and riding tomorrow.
This proverb is used to describe someone who expects immediate results or mastery over something without putting in the necessary time, patience, or effort. It highlights the absurdity of rushing a process that naturally takes time, just like one cannot expect to master riding a horse or animal immediately after just covering its eyes.
నవ్వుతూ కోసిన ముక్కు ఏడ్చినా రాదు
navvutu kosina mukku edchina radu
A nose cut off while laughing won't come back even if you cry.
This proverb warns that actions taken impulsively, playfully, or without due thought can have irreversible and painful consequences. It emphasizes that regret cannot undo the damage caused by a foolish mistake or a lack of foresight.
నాకూ సిగ్గులేదు, రేపు వచ్చే అమావాస్యకూ సిగ్గులేదు.
naku sigguledu, repu vachche amavasyaku sigguledu.
I am not ashamed, the Amâvâsya which is coming to-morrow is not ashamed.
This proverb is used to describe a person who is completely shameless and indifferent to public opinion or criticism. It suggests that just as the moon continues its cycle regardless of anything, the person will continue their shameless behavior without any remorse or change, no matter the circumstances or how often they are called out.
పెండ్లికొడుకు కుంటి కుడికాలు చూచి, అత్త ఏడుస్తుంటే ఏడ్పులో ఏడ్పు ఎడమకాలుగూడ చూపమన్నాడట తోడిపెండ్లి కొడుకు.
pendlikoduku kunti kudikalu chuchi, atta edustunte edpulo edpu edamakaluguda chupamannadata todipendli koduku.
When the mother-in-law was crying seeing the groom's lame right leg, the best man suggested she might as well see the left leg too since she's already crying.
This expression is used to describe a situation where someone adds more bad news or additional burdens to a person who is already grieving or overwhelmed. It highlights the insensitive nature of making a bad situation worse by revealing further complications under the guise of 'getting it all over with at once'.
నేడు చస్తే రేపటికి రెండు.
nedu chaste repatiki rendu.
If you die to-day, to-morrow will be two. i. e. the second day, on which milk will be poured on his bones, accord- ing to custom, after his body has been burnt.
This proverb is used to highlight the transient nature of life and the rapid passage of time. It implies that once a person is gone, the world moves on quickly, and their death soon becomes a thing of the past. It is often used to counsel against over-thinking about the future or to emphasize that time waits for no one.