నేరిధనమును దాయల కిచ్చితే నెనరు మాటలు కలుగునా

neridhanamunu dayala kichchite nenaru matalu kaluguna

Translation

If you give your wealth to your enemies, will they ever speak words of affection?

Meaning

This expression signifies that trying to please or appease enemies or rivals by giving away one's wealth or resources is futile. It suggests that such gestures will not change their underlying hostility or result in genuine kindness or gratitude. It is used to advise against wasting resources on those who harbor ill will.

Related Phrases

His words leap over forts, his foot does not cross the threshold.

This expression is used to describe people who talk big and boast about grand plans or achievements, but in reality, fail to take even the smallest action or initiative. It highlights the contrast between empty talk and lack of practical effort.

Great vaunters, little doers. ( French. )† * Il se ruine à promettre, et s'acquit à ne rien donner. † Grand vanteurs, petite faiseurs.

Whether given to the stomach or given for clothes, it is Mother Earth.

This expression highlights that everything essential for human survival—be it food (stomach) or fiber for clothing (clothes)—originates from the Earth. It is used to emphasize our dependence on nature and the importance of agriculture and the land.

If you are industrious, you will become rich.

This proverb emphasizes the importance of hard work and diligence. It means that success, prosperity, and good fortune are the direct results of one's efforts and labor. It is used to encourage someone to persevere in their tasks to achieve a better life.

Does every thing that comes from milk possess good qua- lities? Good qualities are not always possessed by people of high birth.

This expression implies that noble birth or being born into a wealthy or virtuous family does not automatically guarantee that a person will possess good character or virtues. It emphasizes that character is determined by one's own nature and actions rather than lineage.

The behavior of frogs in a well

This expression describes the behavior of narrow-minded or jealous people who, like frogs in a well, try to pull down anyone who attempts to climb up or succeed. It is used to characterize small-mindedness and the lack of a broader perspective or community support.

Will a large gem be found in a crystal bead mine ?

This proverb is used to convey that one cannot find greatness, quality, or wisdom in a place or among people that are shallow, cheap, or inferior. It emphasizes that noble qualities or valuable outcomes cannot be expected from a source that lacks substance.

The way a wasp gives its own form to the worm

This expression refers to the 'Bhramara-Keetaka' logic, where it is believed that a wasp captures a worm and keeps it in a cell, and the worm, out of constant fear and focused contemplation of the wasp, eventually transforms into a wasp itself. It is used to describe the power of intense focus, meditation, or the profound influence of a teacher/environment that completely transforms a person into its own likeness.

Can salvation be achieved by those who wander after coins (money)?

This expression emphasizes that spiritual liberation or true peace cannot be attained by someone whose mind is constantly preoccupied with materialistic greed and wealth. It is used to highlight the conflict between extreme materialism and spiritual growth.

If the wife is of good disposition, good will accrue.

This proverb emphasizes that a family's prosperity, harmony, and reputation depend largely on the character and conduct of the woman of the house. It is used to highlight the importance of a spouse's virtues in ensuring a happy and successful life.

Will a nanny have the affection that even a mother does not possess?

This proverb suggests that no one can care for or love a person more than their natural guardian or the person most closely responsible for them. It is used to express skepticism when a stranger or an outsider shows more concern or emotion than a person's own family or close relatives, often implying that such external affection might be insincere.