నీ కత్తికి రెండు ప్రక్కలా పదును
ni kattiki rendu prakkala padunu
Your sword has sharpness on both sides
This expression is used to describe a person who is clever, influential, or powerful in such a way that they can manage situations to their advantage regardless of the outcome. It can also refer to someone whose words or actions are doubly effective or, in a more cautionary sense, someone who can be both helpful and dangerous.
Related Phrases
కుక్కల నక్కల పెళ్ళికి కుందేలు మంత్రాలు చదివిందట
kukkala nakkala pelliki kundelu mantralu chadivindata
For the wedding of dogs and foxes, the rabbit recited the mantras.
This proverb is used to describe a chaotic or absurd situation where unqualified or irrelevant people are involved in a task that makes no sense to begin with. It highlights the ridiculousness of a situation where everything is disorganized and the participants are mismatched.
లంచమనే చెట్టు కొమ్మలు నలుప్రక్కలా ప్రాకియుండును.
lanchamane chettu kommalu naluprakkala prakiyundunu.
The branches of the tree called bribery spread in all four directions.
This expression highlights the pervasive and systemic nature of corruption. It suggests that once bribery takes root, its influence and reach extend into every aspect and level of society or an organization, making it difficult to contain or avoid.
ఉట్టికి ఎగరలేనమ్మ స్వర్గానికి ఎగురుతుందా?
uttiki egaralenamma svarganiki egurutunda?
If one cannot jump to the hanging pot, can she fly to heaven?
This proverb is used to mock someone who fails at a simple, basic task but makes grand claims about achieving something much more difficult or impossible. It highlights the gap between one's actual abilities and their lofty ambitions.
రండి రండి రావే అంటే ముండా వస్తావుందు అందట
randi randi rave ante munda vastavundu andata
When told 'Please come, please come,' she replied, 'Wait, I (the widow) am coming.'
This proverb is used to describe a person who lacks self-respect or basic social awareness. It refers to someone who interprets a polite, formal invitation too literally or responds in an inappropriately informal or self-deprecating way, often causing awkwardness or showing a lack of refinement.
అల్లుడి కత్తికి రెండువైపులా పదునైతే, అతని అప్పకు ఆరువైపులా పదును.
alludi kattiki renduvaipula padunaite, atani appaku aruvaipula padunu.
If the son-in-law's sword is sharp on two sides, his sister's sword is sharp on six sides.
This proverb is used to describe a situation where one person is clever or troublesome, but their close associate or relative is even more cunning or difficult to deal with. It highlights a hierarchy of shrewdness or mischief within a group.
రాజుకత్తికి రెండువైపులా పదునే.
rajukattiki renduvaipula padune.
The King's sword is sharp on both sides.
This expression is used to describe a situation where a person in power or a specific decision can be dangerous or beneficial regardless of the direction it takes. It implies that dealing with powerful people is risky because their favor and their anger can both have sharp consequences, or that a particular tool/strategy has double-edged risks.
రెండు నాలుకలవాడు
rendu nalukalavadu
A person with two tongues
This expression is used to describe a hypocrite or a person who is deceitful. It refers to someone who says different things to different people or someone who goes back on their word (double-tongued).
కాని కాలానికి కట్టె పామై కరుస్తుంది
kani kalaniki katte pamai karustundi
In bad times, even a stick turns into a snake and bites.
This proverb is used to describe a period of misfortune where everything seems to go wrong. It implies that when one is going through a streak of bad luck, even harmless objects or trusted situations can unexpectedly cause harm or turn against them.
పొయ్యి ప్రక్క వెన్న ముద్ద వలె
poyyi prakka venna mudda vale
Like a lump of butter next to a stove.
This expression is used to describe something that is extremely vulnerable or likely to melt away, disappear, or yield quickly due to its environment. Just as butter cannot withstand the heat of a stove, it refers to a person's lack of self-control or a situation that is bound to result in a predictable outcome when exposed to temptation or pressure.
పక్కలో కత్తి
pakkalo katti
A sword by the side [ on a bed ].
This expression refers to a hidden enemy or a traitor who is very close to you, posing a constant, immediate threat while pretending to be an ally. It is used to describe someone trustworthy who could betray you at any moment.