నిప్పును కొడితే రెండు అవుతుంది కానీ, నీళ్ళను కొడితే రెండు అవుతాయా?

nippunu kodite rendu avutundi kani, nillanu kodite rendu avutaya?

Translation

If you strike fire, it splits into two, but if you strike water, does it split into two?

Meaning

This expression emphasizes the unbreakable strength of unity and blood relations. Just as water cannot be divided by striking it with a stick, family bonds or deep friendships cannot be permanently severed by external interference or petty quarrels. It is used to describe things that are inseparable.

Related Phrases

For the porcupine, two here and two there.

This expression is used to describe a situation where someone is benefiting from both sides or has alternatives in every direction. It characterizes a person who is clever enough to ensure they are at an advantage regardless of the circumstances, much like the quills of a porcupine that provide defense in all directions.

Both are the same, Kondappa!

This expression is used to describe a situation where there is no real difference between two choices or outcomes, often implying that both are equally bad, useless, or redundant. It originates from a humorous anecdote about someone trying to distinguish between two identical things only to realize they are the same.

If you give a loan to a friend, both will be lost

This expression warns that lending money to a friend often leads to the loss of both the money and the friendship. It is used to suggest that financial transactions can ruin personal relationships if the borrower is unable or unwilling to repay.

A calf which has drunk the milk of two cows. It is common among Hindus for childless persons to adopt children of their friends and treat them as their own. Such children are petted both by their real and by their adoptive parents, and are in consequence often spoilt.

This expression refers to a person who is exceptionally strong, healthy, or energetic because they have benefited from multiple sources of support or resources. It can also describe someone who is overly smart, cunning, or quick-witted due to having diverse experiences or 'best of both worlds' advantages.

If you cut fire it will be divided, but if you cut water will it divide ?

This proverb emphasizes the unbreakable bond of family or blood relations. It suggests that while some things can be easily divided or destroyed (like fire scattering), certain relationships (like water) are cohesive and cannot be permanently separated by outside force or internal conflict. It is used to express that family members will eventually reunite regardless of disputes.

Inseparable friendship. They are finger and thumb.

If you clap with one hand will there be any sound ? Nothing can be done successfully by a single person. One man is no man. ( Latin. )* Two heads are better than one. Hand washes hand, and finger finger. ( Greek. )

This expression is used to convey that cooperation or participation from both sides is necessary for a result, conflict, or agreement. It is often used to suggest that in a dispute, one person alone is rarely responsible, or that a task requires mutual effort.

Two holes in beauty; two cymbals in a dance.

This expression is used to describe a situation where excessive decoration or unnecessary additions are made to something that is already complete or simple, often leading to a lack of harmony or practical use. It highlights that adding more doesn't always mean improving quality.

Said of an ugly and bad dancer.

The spinning wheel has two ears, and I have two ears.

This proverb is used to describe a situation where someone claims equality with another person or object based on a very superficial or irrelevant similarity, while ignoring the vast difference in status, function, or utility. It highlights a false or absurd comparison.

If you die to-day, to-morrow will be two. i. e. the second day, on which milk will be poured on his bones, accord- ing to custom, after his body has been burnt.

This proverb is used to highlight the transient nature of life and the rapid passage of time. It implies that once a person is gone, the world moves on quickly, and their death soon becomes a thing of the past. It is often used to counsel against over-thinking about the future or to emphasize that time waits for no one.

If one died yesterday, it is three days by tomorrow; if one died today, it is two days by tomorrow.

This proverb highlights how quickly time passes and how soon people are forgotten after death. It is used to express the transient nature of life or to mock someone who overestimates their importance, suggesting that life goes on regardless of an individual's presence.