నోరు నవ్వడం, నొసలు వెక్కిరించడం

noru navvadam, nosalu vekkirinchadam

Translation

The mouth laughs, while the forehead mocks.

Meaning

This expression is used to describe a person who acts friendly and smiles to one's face, but harbors ill intentions or mocks them secretly. It refers to hypocritical behavior or being two-faced.

Related Phrases

When a stork was asked why it was born, it replied that it was born to mock beautiful people.

This proverb is used to describe a person who lacks any talent or good qualities themselves but spends their time criticizing and mocking those who are superior or more accomplished. It highlights the irony of an inferior person trying to find faults in someone clearly better than them.

When he had nothing else to do, he started mocking others.

This expression is used to describe someone who engages in silly, annoying, or unproductive behavior simply because they are bored or idle. It highlights that an idle mind often leads to mischief or pointless actions.

Better to leave and mock from afar than to stay, get caught, and suffer.

This expression emphasizes the importance of self-preservation and knowing when to retreat. It suggests that it is better to escape a bad situation even if it looks cowardly, rather than staying, getting trapped, and being humiliated or ruined. It is often used to justify leaving a losing battle or a toxic environment before things get worse.

It is better to go and mock another, than to whine when you are caught.

This proverb suggests that it is wiser to avoid a dangerous or compromising situation and be ridiculed for it, rather than getting caught and suffering severe consequences. It emphasizes self-preservation over pride.

While the mouth is speaking, the forehead is mocking.

This expression is used to describe a person who is hypocritical or insincere. It suggests that while their words seem pleasant or agreeable, their facial expressions or underlying intentions betray their true, negative feelings. It can also refer to someone whose actions or expressions contradict what they are saying.

The forehead is a devotee, but the mouth is a wolf.

This proverb is used to describe a hypocrite who puts on an outward appearance of piety (often symbolized by religious marks on the forehead) but speaks or acts with cruelty and greed like a wolf. It refers to someone who is deceptive or 'wolf in sheep's clothing.'

Dried ginger matured and mocked the fresh ginger

This proverb describes a situation where a student or a subordinate, after gaining some knowledge or status from their teacher or superior, forgets their origins and starts mocking their own source or mentor. Since dried ginger (Sonthi) is actually made from fresh ginger (Allam), it is ironic for the derivative product to mock its own origin.

Like an egg heckling the young bird.

A young, inexperienced man ridiculing an elder one. It is better to learn to respect the elderly and experienced people, and, if possible, learn from their expertise gained over many years.

When a stork was asked why it was born, it replied that it was to mock beautiful people.

This proverb is used to describe a person who lacks merit or talent themselves but constantly finds faults, criticizes, or mocks those who are superior or more capable than them. It highlights the irony of an inferior person trying to belittle someone better.

As the mouth speaks, the forehead mocks.

This expression describes a situation where someone's words and their non-verbal cues (or true intentions) are contradictory. It is used to point out hypocrisy or a lack of sincerity, suggesting that while the person is saying something pleasant or formal, their facial expressions or inner attitude betray their real, often negative, feelings.