ఓడ ఎక్కేదాక ఓడమల్లయ్య, ఓడదిగ్గానే బోడిమల్లయ్య
oda ekkedaka odamallayya, odadiggane bodimallayya
Until boarding the boat he is 'Oda Mallayya' (Respected Mallayya), once off the boat he is 'Bodi Mallayya' (Bald/Worthless Mallayya).
This proverb describes the behavior of ungrateful people who show great respect and humility toward someone as long as they need a favor, but immediately become dismissive or disrespectful once their purpose is served. It is used to criticize opportunistic behavior and lack of gratitude.
Related Phrases
ఎల్లయ్యకు ఎడ్లు లేవు, మల్లయ్యకు బండి లేదు, తెల్లవార్లూ బాడుగే.
ellayyaku edlu levu, mallayyaku bandi ledu, tellavarlu baduge.
Ellayya has no oxen, Mallayya has no cart, yet the rental business continues all night.
This expression is used to describe a situation where people are making grand plans or discussing business despite having no resources or assets. It highlights the absurdity of people arguing over or managing things they don't actually possess.
కాస్త ఓడంటే అంచంతా ఓడన్నట్లు.
kasta odante anchanta odannatlu.
If you say it's a bit of a boat, they say the whole edge is a boat.
This proverb describes a situation where someone takes a small suggestion or a minor concession and exaggerates it to an extreme degree. It refers to people who do not know where to draw the line or those who take undue advantage of a small opening.
వాగు దాటేదాకా ఓడ మల్లయ్య, వాగు దాటిన తర్వాత బోడి మల్లయ్య
vagu datedaka oda mallayya, vagu datina tarvata bodi mallayya
Until crossing the stream, he is 'Oda Mallayya' (respected Lord), after crossing the stream, he is 'Bodi Mallayya' (bald/useless fellow).
This proverb describes opportunistic behavior and ingratitude. It is used to refer to people who show great respect or flattery toward someone as long as they need a favor, but immediately disregard or insult that person once their objective is achieved.
ఓడ ఎక్కేదాకా ఓడ మల్లన్న, ఓడ దిగాక బోడి మల్లన్న
oda ekkedaka oda mallanna, oda digaka bodi mallanna
Until boarding the boat he is 'Oda Mallanna' (respected), once off the boat he is 'Bodi Mallanna' (bald/useless).
This expression describes people who act with great respect and humility toward someone only as long as they need a favor. Once their purpose is served and they no longer need that person's help, they treat them with indifference or contempt. It is used to highlight human ingratitude and opportunism.
కాస్త వోడంటే కంచమంతా వోడన్నట్లు
kasta vodante kanchamanta vodannatlu
When asked to leave a little space, asking for the whole plate.
This proverb is used to describe a situation where someone takes undue advantage of a small favor or permission granted to them. It is similar to the English expression 'Give them an inch and they'll take a mile.' It highlights the behavior of greedy or opportunistic people who overstep boundaries once they are given a slight opening.
ఎల్లయ్యకు ఎడ్లు లేవు, మల్లయ్యకు మనుష్యులు లేరు
ellayyaku edlu levu, mallayyaku manushyulu leru
Ellayya has no oxen, and Mallayya has no men.
This expression is used to describe a situation where resources are poorly distributed or complementary assets are missing. It highlights a scenario where everyone lacks what is necessary to complete a task, emphasizing mutual deficiency or a lack of coordination where one person has land but no cattle, and another has strength but no helpers.
పుల్లయ్య వేమారం వెళ్లి వచ్చినట్లు
pullayya vemaram velli vachchinatlu
Like Pullayya going to Vemaram and coming back
This expression is used to describe a person who goes on a long journey or takes up a task but returns immediately without achieving anything or even starting the intended work. It highlights a futile, purposeless, or unproductive effort.
పుల్లయ్య వేమవరం
pullayya vemavaram
Pullayya's Vemavaram
This expression refers to a situation where someone gives an irrelevant or unrelated answer to a specific question. It is often used to describe a person who is absent-minded or dodging a point by talking about something completely different, similar to the English phrase 'talking at cross-purposes'.
ముద్దులయ్య పోయి, మొద్దులయ్య అయినాడు.
muddulayya poyi, moddulayya ayinadu.
The beloved boy left, and a blockhead has taken his place.
This expression is used to describe a situation where someone who was once charming, active, or promising has become dull, lazy, or unresponsive over time. It signifies a negative transformation in personality or utility, often used when a child loses their childhood charm and becomes difficult or slow-witted.
ఓడ మీద ఉన్నంత వరకు ఓడ మల్లప్ప, దిగగానే బోడి మల్లప్ప
oda mida unnanta varaku oda mallappa, digagane bodi mallappa
As long as he was on board his ship, he was “Ship Mallappa” as soon as he landed he was “Bald-headed Mallappa.”
This proverb describes opportunistic people who show respect or behave submissively only as long as they need a favor or help from someone. Once their purpose is served or the task is finished, they immediately change their attitude and treat the benefactor with indifference or disrespect.