ఒకరు ఏం పెడతారు, మనమే వండుకుందాం, వండుకునే దాకా ఉండవే మనసా.

okaru em pedataru, maname vandukundam, vandukune daka undave manasa.

Translation

What will others give? Let us cook for ourselves; O mind, please wait until it is cooked.

Meaning

This proverb emphasizes self-reliance and patience. It suggests that depending on others for help is often futile, and one should instead rely on their own efforts. It also serves as a reminder to keep one's impulses or desires (the 'mind') in check while working toward a goal.

Related Phrases

A mother-in-law is never soft, and a knife is never soft.

This proverb is used to describe relationships or objects that are inherently sharp or harsh by nature. It suggests that just as a knife's purpose is to cut and it cannot be blunt or soft, a mother-in-law (in traditional contexts) is expected to be strict or demanding, and one should not expect otherwise.

When honor has gone, why life ?

This expression emphasizes the supreme value of dignity and self-respect over physical life. It is used to convey that for a person of principles, living with disgrace or humiliation is worse than death.

Take away my good name, and take away my life. Either live or die wi' honour.

After buying, he won't stop eating it.

This expression is used to describe a situation where once a person has committed to or invested in something (or someone), they are bound to follow through or deal with the consequences. It highlights that certain actions create an inevitable sequence of events or responsibilities.

Do we stop cooking and eating just because we lack pots and winnowing fans?

This expression is used to emphasize that one should not stop essential work or give up on their goals just because of a lack of resources or minor inconveniences. It suggests finding alternatives and proceeding with what is necessary for survival or progress despite obstacles.

The festival lasts only as long as the chariot is there.

This proverb suggests that certain opportunities, privileges, or attention are temporary and only last as long as the main attraction or source of power remains. It is used to remind someone that their current influence or the celebrations around them will end once the central figure or cause departs.

Camel below will not stay, and the pot on top will not stay.

This proverb is used to describe a highly unstable, mismatched, or precarious situation. It refers to an impossible arrangement where both the foundation (the camel) and the burden (the pot) are restless or ill-suited, leading to inevitable collapse or failure. It is often applied to people who are constantly moving or situations that lack any sense of permanence.

Everything is only for our good.

Normally used in comforting someone, the statement indicates that acceptance of what befalls one is a positive attitude. Worrying about what is unavoidable serves no purpose. One should realize what will be, will be.

As long as there is water, the fish will leap and jump about.

This proverb describes someone who acts arrogant, bold, or powerful only because they have support or favorable circumstances. Just as a fish loses its ability to jump once the water is gone, such people lose their influence and become helpless once their support system or resources are removed. It is used to remind someone that their current pride is temporary and dependent on their environment.

The crops planted below do not remain, and the rains from above do not fall.

This proverb is used to describe a state of extreme distress, hopelessness, or a complete failure of systems. It originally refers to agricultural drought where neither the soil yields crops nor the sky yields rain, signifying a total lack of resources or support from any direction.

One should not eat food in a house that does not have a cow.

This proverb emphasizes the traditional importance of cows in ancient Indian households. It suggests that a home without a cow lacks essential dairy products (milk, curd, ghee) which are necessary for a complete and healthy meal, or symbolically, it refers to a lack of prosperity and spiritual purity.