పాలివారిని తిట్టితివో, పాడైతివో

palivarini tittitivo, padaitivo

Translation

If you curse your relatives, you are ruined

Meaning

This proverb highlights the importance of family unity. It suggests that if you work against or insult your own kin (pālivāru), you are essentially destroying your own support system and bringing ruin upon yourself.

Related Phrases

An envious person ruined things while living and ruined them even after dying.

This proverb describes a person with a deeply resentful or jealous nature who causes harm through their actions while alive and leaves behind such a mess or negative legacy that others suffer even after they are gone. It is used to describe people whose spiteful character knows no bounds.

Laughing, you reviled, and you have fallen into hell!

This expression refers to a situation where someone says something hurtful, insulting, or sarcastic under the guise of humor or a smile. It implies that even if an insult is delivered pleasantly, the negative intent or sin remains the same, leading to spiritual or social consequences.

The braying donkey spoiled the grazing donkey.

This proverb describes a situation where someone who is minding their own business and working productively is distracted or ruined by the foolish actions of another. It is used when a person's good progress is halted because they joined company with someone loud, lazy, or troublesome.

By procrastinating and delaying, you have ruined me.

This expression is used when someone takes an excessive amount of time to make a decision or complete a task, and that delay eventually leads to a disastrous outcome or significant loss for others. The literal sense refers to soaking something for too long until it spoils the situation.

Did you become lazy, or did you lose your courage?

This expression is used to question someone who has failed to act or has become stagnant. It suggests that the person has either succumbed to laziness (palumaluta) or has lost their self-respect and determination (paurusham). It is often used as a reproach or a motivational nudge to remind someone of their responsibilities and potential.

Like saying, 'You didn't even tell me on the day of the amaranth greens, my son!'

This expression refers to a famous story where a son, about to be executed for a major crime, blames his mother for not correcting his behavior when he first started with a small theft (stealing amaranth greens). It is used to describe situations where a lack of timely correction or failure to address small mistakes leads to a major catastrophe later on.

Either you taunted someone or you insulted your elders.

This expression is used when a person who previously led a comfortable or successful life suddenly faces hardships, failures, or social disgrace. It implies that such a downfall is a karmic consequence of past arrogance, specifically the act of mocking others or showing disrespect toward elders and mentors.

One who cannot smile should not be trusted

This expression suggests that a person who lacks warmth, humor, or the ability to smile is often hiding their true nature or may be cold-hearted. It is used as a cautionary piece of advice to be wary of individuals who remain stoic or expressionless, as their intentions may be difficult to gauge.

You became a monk in vain; you did not even attain merit.

This expression is used to describe a situation where someone undergoes a significant sacrifice or takes a difficult path, but fails to achieve the intended result or any benefit at all. It highlights a 'lose-lose' scenario where one loses their previous comforts or status without gaining the spiritual or material rewards they sought.

Writing on water

This expression refers to something that is temporary, unstable, or unreliable. Just as words written on the surface of water disappear instantly, it is used to describe promises that aren't kept, plans that have no foundation, or things that lack longevity.