పలుకులేమో పంచదార, నిలువెల్లా బొంకుల పుట్ట
palukulemo panchadara, niluvella bonkula putta
The words are like sugar, but the whole person is a heap of lies.
This proverb is used to describe a hypocrite or a deceptive person who speaks very sweetly and convincingly, but whose entire character is built on falsehoods and dishonesty. It warns not to be fooled by someone's charming speech when their actions and nature are untrustworthy.
Related Phrases
దుక్కిటెద్దుకు పంచదార అటుకులు కావాలనా?
dukkitedduku panchadara atukulu kavalana?
Does a ploughing ox want sugar and flattened rice?
This proverb is used to point out that one should be given what is appropriate for their role or situation rather than unnecessary luxuries. A hard-working ox needs fodder and strength, not delicacies. It is often applied to people who demand sophisticated or fancy things that do not suit their current needs or capacity.
అతుకుల బొంత, గతుకుల బాట
atukula bonta, gatukula bata
A quilt of patches, a road of ruts
This expression describes a situation or a thing that is poorly managed, disorganized, or full of flaws. Just as a quilt made of random patches looks messy and a road with potholes is difficult to travel, this phrase is used to criticize a system, a project, or a life that is full of inconsistencies and constant struggles.
పాలల్లో పంచదార కలిసినట్టు
palallo panchadara kalisinattu
Like sugar dropped into milk.
This expression is used to describe a situation where two things or people blend together perfectly, harmoniously, or indistinguishably. It is often used to describe a great friendship, a perfect match, or a seamless integration of something.
రంకుతనం వల్ల బొంకుతనం వల్ల బతుకు తీరదు.
rankutanam valla bonkutanam valla batuku tiradu.
Life cannot be sustained through adultery and lies.
This proverb emphasizes that a life built on immorality (infidelity) and dishonesty (falsehood) will never lead to a peaceful or successful conclusion. It is used to warn that character and integrity are essential for a stable life, and shortcuts through deceit or unethical behavior will eventually lead to ruin.
అతుకుల బొంత, గతుకుల బాట
atukula bonta, gatukula bata
A quilt of patches, a road of ruts.
This expression describes a situation, life, or a project that is disorganized, poorly constructed, and filled with difficulties. 'Atukula Bontha' (quilt of patches) refers to something made of mismatched pieces, while 'Gathukula Baata' (bumpy road) signifies a journey or process full of obstacles and hardships. It is typically used to describe a struggling existence or a poorly executed plan.
పండని కోర్కెల బొంకులు
pandani korkela bonkulu
Lies of unfulfilled desires
This expression refers to deceptive talk or false promises born out of unfulfilled wishes or unrealistic ambitions. It is used to describe someone who makes tall claims or tells lies to mask their failures or to pretend that their unreachable dreams are within grasp.
జిలిబిలి పలుకుల వెలది నకారగుళ్ళ పాలైనట్లు.
jilibili palukula veladi nakaragulla palainatlu.
Like a woman of sweet and tender words falling into the hands of those who say 'no' to everything.
This proverb describes a situation where someone talented, gentle, or articulate is forced to deal with stubborn, unrefined, or uncooperative people who reject everything. It highlights a mismatch between grace and harshness, or creativity and blunt negativity.
పానకంలో పుడక
panakamlo pudaka
A small stick in the sweet syrup
This expression is used to describe a person or an obstacle that disrupts a smooth or pleasant situation. Similar to the English idiom 'a fly in the ointment', it refers to a minor but annoying interference that spoils the enjoyment of something good.
పిల్ల పుట్టగానే పాలు పడ్డట్లు
pilla puttagane palu paddatlu
As if the milk arrived the moment the child was born
This expression is used to describe a situation where a necessary resource or solution becomes available exactly when it is needed, often by natural design or perfect timing. It highlights the providence of nature or a stroke of good luck where preparation meets a new requirement perfectly.
చిలుకకు చక్కెర చీమకు పంచదార
chilukaku chakkera chimaku panchadara
Sugar for the parrot, sugar for the ant
This expression describes a situation where a single act or resource benefits everyone involved, regardless of their status or size. It signifies impartiality, universal appeal, or a solution that satisfies diverse needs perfectly. In a broader sense, it refers to something being sweet or beneficial to all.