పాండవుల వారి సంపాద్యము దుర్యోధనుల వారి పిండాకూళ్లకు సరి.
pandavula vari sampadyamu duryodhanula vari pindakullaku sari.
The wealth gained by the Pândavas was only sufficient for the funerals of the Duryôdhanas ( Kauravas ).
This proverb is used to describe a situation where someone's hard-earned income or wealth is entirely consumed by unnecessary, wasteful, or unproductive expenses. It highlights how great efforts can be neutralized by even greater extravagance or misfortune.
Ill use of well gotten gains.
Related Phrases
దాసరి తప్పు దండముతో సరి
dasari tappu dandamuto sari
The crime of a Dâsari is excused with an apology.
This proverb refers to a situation where someone commits a mistake but expects to be forgiven easily with a simple apology or a gesture of respect (Dandam), rather than facing a formal punishment. It is often used when minor errors are dismissed without serious consequences due to the status or the simple nature of the person involved.
ఎవరి పైగుడ్డ వారికి బరువే
evari paigudda variki baruve
Every man feels his own upper cloth heavy.
This expression is used to describe a situation where an individual is so exhausted, weak, or overwhelmed that even the smallest personal responsibility or a minor possession feels like a significant burden. It highlights extreme fatigue or a state of complete helplessness.
Every one has his care. Every one feels his own burden heavy. ( French.)*
ఎవరి ప్రాణము వారికి తీపు
evari pranamu variki tipu
Every man's life is sweet to himself. Life is sweet.
This proverb conveys that every living being values their own life above all else. It is used to explain that self-preservation is a natural instinct and that no one wants to suffer or die, regardless of their status or situation.
* Chacun porte sa croix.
మొండివాడికి మెడనూతుల వారింట్లో పిడిగుద్దుల సమారాధన
mondivadiki medanutula varintlo pidiguddula samaradhana
At the house of a stubborn person, the feast consists of punches.
This proverb is used to describe a situation where instead of receiving hospitality or kindness, one is met with aggression or harsh treatment. It refers to dealing with stubborn or difficult people where the expected outcome is conflict rather than cooperation. It is often applied when describing a chaotic or violent environment where common sense or courtesy is absent.
చావిడి ముందరి కొంప కడప పుల్లలకు సరి
chavidi mundari kompa kadapa pullalaku sari
A thatched hut opposite a Court-house, is used up for bonds. Bonds were formerly always written on Palmyra leaves, such as are used for thatching.
This proverb highlights the lack of privacy or security for something located in a busy, public area. Just as people might pull sticks from a hut located in a common meeting place to use as fuel, things or people that are overly exposed to the public are often misused, taken for granted, or easily destroyed.
ఒక్కడి సంపాద్యము పది మంది పాలు
okkadi sampadyamu padi mandi palu
One man's gains are shared by ten. A man's relations live on him.
This expression refers to a situation where a single breadwinner's income supports a large family or is distributed among many dependents. It is used to describe the burden of responsibility on one individual or to highlight a selfless person whose hard work benefits many others.
ఎవరి ప్రాణము వారికి తీపి
evari pranamu variki tipi
One's own life is sweet to them
This expression signifies that every living being values their own life above all else. It is used to explain self-preservation instincts or to highlight that no matter how difficult someone's life is, they still cherish their existence and fear death.
పాండవుల వారి సంపాదన దుర్యోధనుల వారి పిండాకూళ్లకు సరి
pandavula vari sampadana duryodhanula vari pindakullaku sari
The earnings of the Pandavas are just enough for the funeral offerings of the Kauravas (Duryodhana and brothers).
This proverb is used to describe a situation where one person's hard-earned wealth or resources are completely drained or wasted by another person's excessive or reckless expenses. It highlights how productive effort can be negated by someone else's extravagance or destructive behavior, drawing an analogy from the Mahabharata.
ఎవరి వెర్రి వారికి ఆనందము
evari verri variki anandamu
Every man's folly is pleasure to himself. Fools are pleased with their own blunders.
This proverb suggests that people find satisfaction or happiness in their own peculiar habits, eccentricities, or obsessions, even if others find them foolish or irrational. It is used to express that what might seem like 'madness' to an observer is actually a source of personal pleasure for the individual.
కలిగిన వారి పిల్లకు కాలి చెప్పు కరువా?
kaligina vari pillaku kali cheppu karuva?
Is there a shortage of footwear for the children of the wealthy?
This proverb suggests that for people with abundant resources or power, even their smallest needs are easily met without effort. It is used to describe a situation where someone influential never lacks support, opportunities, or basic necessities, implying that luxury and convenience come naturally to those in high positions.