మొండివాడికి మెడనూతుల వారింట్లో పిడిగుద్దుల సమారాధన

mondivadiki medanutula varintlo pidiguddula samaradhana

Translation

At the house of a stubborn person, the feast consists of punches.

Meaning

This proverb is used to describe a situation where instead of receiving hospitality or kindness, one is met with aggression or harsh treatment. It refers to dealing with stubborn or difficult people where the expected outcome is conflict rather than cooperation. It is often applied when describing a chaotic or violent environment where common sense or courtesy is absent.

Related Phrases

What! milk pudding in the house and milk also in the field ?

This proverb is used to criticize someone's greed or unrealistic expectations. It describes a situation where a person wants to enjoy the final luxury (Payasam) while simultaneously demanding the raw resource (milk) it is made from. It points out that one cannot have everything at once or exploit resources at both ends of the process.

Greediness.

Conflict between brothers is like the joking of brothers-in-law.

This proverb describes the nature of family arguments. It means that fights between brothers are temporary and shouldn't be taken too seriously by outsiders, as they reconcile quickly, much like the lighthearted teasing that occurs between brothers-in-law.

The wealth gained by the Pândavas was only sufficient for the funerals of the Duryôdhanas ( Kauravas ).

This proverb is used to describe a situation where someone's hard-earned income or wealth is entirely consumed by unnecessary, wasteful, or unproductive expenses. It highlights how great efforts can be neutralized by even greater extravagance or misfortune.

Ill use of well gotten gains.

Performing a religious offering or ceremony amidst a crowd's commotion.

This expression is used to describe a situation where someone quietly finishes their personal work or gains a selfish advantage while everyone else is busy or distracted by a large event or chaos. It is similar to 'making hay while the sun shines' but often implies taking advantage of a busy situation to slip in one's own agenda.

Performing a feast/ceremony in the middle of a crowd or rush.

This expression is used to describe a person taking advantage of a busy or chaotic situation to accomplish their own personal tasks or selfish motives unnoticed. It is similar to the English concept of 'making hay while the sun shines,' but often carries a slightly opportunistic or sneaky connotation.

Wrestling under a blanket (or wrestling behind a mask/veil)

This expression refers to a conflict, fight, or struggle that happens secretly or behind the scenes, away from public view. It is used when two parties are working against each other while maintaining an outward appearance of normalcy, or when internal politics are occurring within a group that others cannot clearly see.

A red nest in the sky, a rain nest in the mother-in-law's house.

This is a traditional agricultural/weather proverb (sameta) used to predict rainfall. It suggests that if the sky turns reddish (a halo or sunset hue), rain is imminent. Metaphorically, it implies that certain external signs reliably indicate upcoming events or changes in a household.

When the mouth cried for kisses, the back cried for punches.

This proverb describes a situation where someone's attempt to gain affection or a favor results in an unexpected punishment or a harsh consequence. It is often used to mock someone who expected a reward but received a reprimand instead, or when a situation backfires completely.

In the house of those with work, there is a scramble for money; in the house of those without work, there is a scramble of slippers.

This proverb contrasts productivity with idleness. It suggests that in a busy, hardworking household, people are occupied with managing their wealth and earnings. Conversely, in a household where people are lazy or unemployed, there is constant quarreling, bickering, and chaos (symbolized by the 'scramble of slippers'). It is used to emphasize that being busy brings prosperity while idleness brings discord.

The earnings of the Pandavas are just enough for the funeral offerings of the Kauravas (Duryodhana and brothers).

This proverb is used to describe a situation where one person's hard-earned wealth or resources are completely drained or wasted by another person's excessive or reckless expenses. It highlights how productive effort can be negated by someone else's extravagance or destructive behavior, drawing an analogy from the Mahabharata.