పందికి యేలరా పన్నీరు గిండి?
pandiki yelara panniru gindi?
What can a pig do with a rose water bottle ?
This proverb is used to describe a situation where something valuable, refined, or sophisticated is given to someone who is incapable of appreciating its worth or lacks the taste to use it properly. It is similar to the English expression 'casting pearls before swine.'
Gindi is a narrow mouthed vessel used for rose water.
Related Phrases
ముళ్లుండగానే పన్నీరు పువ్వు పనికి రాకుండా పోయిందా?
mullundagane panniru puvvu paniki rakunda poyinda?
Did the rose flower become useless just because the thorns are still there?
This expression is used to question why someone is discarding something valuable or beautiful just because of a few minor flaws or obstacles. It highlights that the presence of challenges (thorns) does not diminish the inherent worth of the prize (the flower).
నంది అంటే నంది, పంది అంటే పంది
nandi ante nandi, pandi ante pandi
If he says it's Śiva's bull, it is Śiva's bull; if he says it's a pig, it is a pig.
This expression describes extreme sycophancy, blind obedience, or a 'yes-man' attitude. It is used to characterize someone who agrees with everything a powerful person says, even if the statements are contradictory or obviously false, just to please them.
Said of the power of a great and unjust man.
పందికేమి తెలుసు పన్నీరు వాసన
pandikemi telusu panniru vasana
What does a pig know of the scent of rosewater?
This proverb is used to describe a person who lacks the refinement, taste, or intelligence to appreciate something valuable or sophisticated. It suggests that high-quality things are wasted on those who cannot understand their worth, similar to the English expression 'casting pearls before swine.'
పంది బురద మెచ్చు పన్నీరు మెచ్చునా?
pandi burada mechchu panniru mechchuna?
A pig likes mud; will it ever like rose water?
This proverb is used to describe people with low tastes or vulgar habits who cannot appreciate refined, noble, or high-quality things. It suggests that one's inherent nature dictates their preferences, and a person accustomed to 'dirt' or negativity will never understand the value of something 'pure' or superior.
కన్నీరు కిందికి కారుతుంది, పన్నీరు పైకి చిమ్ముతుంది
kanniru kindiki karutundi, panniru paiki chimmutundi
Tears flow downwards, while rose water is sprinkled upwards.
This expression is used to describe the irony of social status and emotions. It signifies that while sorrow and suffering (tears) are common, private, and flow naturally, luxury and celebration (rose water) are often displayed ostentatiously. It can also refer to the flow of resources or sympathy in society.
బూడిదలో పోసిన పన్నిరు.
budidalo posina panniru.
Perfume thrown into ash.
A fruitless effort is one that does not achieve what one sets out for.
మాటలకు మల్లి, పనికి యెల్లి
matalaku malli, paniki yelli
He talks like Malli and works like Yelli. Malli and Yelli are women's names. The former means ' again' the latter ' tomorrow.' Applied to a man who is great in words, but slow in action. Say well, and do well end with one letter ; Say well is good, but do well is better.
This proverb is used to describe a person who talks a lot and makes big promises but is completely absent or lazy when it is actually time to do the work. It contrasts a talkative nature with a lack of productivity.
పంచికేలరా పత్తి ధర
panchikelara patti dhara
Why does a dog need to know the price of cotton?
This proverb is used to describe a situation where someone meddles in affairs that do not concern them or are beyond their level of understanding or utility. It suggests that a person is inquiring about something that is irrelevant to their life or status.
వండునికి ఏలరా పత్నీధారణ?
vanduniki elara patnidharana?
What has a eunuch to do with taking a wife ? స.
This proverb is used to comment on someone who seeks something they already possess or have mastered. In a traditional context, it implies that if a man can already cook for himself, the primary household necessity usually expected from a spouse is already met, making the need redundant. It is often used to mock unnecessary acquisitions or redundant actions.
పందికేం తెలుసురా పన్నీరు వాసన
pandikem telusura panniru vasana
What does a pig know about the scent of rose water?
This proverb is used to describe a person who lacks the refinement or taste to appreciate something valuable, elegant, or high-quality. It is similar to the English expression 'casting pearls before swine.'