పనిలేకుంటే పంట్లకాపింటికి పో, పందిటి గుంజకు గూడ పని చెప్పతారు.
panilekunte pantlakapintiki po, panditi gunjaku guda pani cheppataru.
If you have no work, go to the farmer's house; they will even find a task for the pillar of the porch.
This proverb highlights that for someone who is hardworking or in a busy environment, there is never a shortage of work. It is used to suggest that if one is truly looking for employment or something to do, there are always tasks available—even seemingly impossible or trivial ones—provided one is willing to look in the right places.
Related Phrases
పందిరి మంచం మీద పడుకొనే పందిరి గుంజా పనిచెయ్యి అన్నాడట
pandiri mancham mida padukone pandiri gunja panicheyyi annadata
While lying down on a canopy bed, he supposedly asked the canopy pillar to do his work.
This proverb is used to describe an extremely lazy person who wants others to do their work even while they are comfortably resting. It highlights a sense of entitlement and lack of effort, where one expects service or results without moving a muscle.
రాదన్న పని రాజుపని, వస్తుందన్నపని తొత్తు పని.
radanna pani rajupani, vastundannapani tottu pani.
Work that is said to be impossible is for a king; work that is said to be easy is for a servant.
This expression highlights the difference in attitude towards challenges. It suggests that a person with a noble or 'kingly' mindset takes on difficult, high-stakes tasks that others deem impossible, whereas a servant-like mindset only seeks out easy, routine tasks that require no great effort or risk. It is used to inspire someone to take on challenges or to criticize someone who only wants easy work.
నంది అంటే నంది, పంది అంటే పంది
nandi ante nandi, pandi ante pandi
If he says it's Śiva's bull, it is Śiva's bull; if he says it's a pig, it is a pig.
This expression describes extreme sycophancy, blind obedience, or a 'yes-man' attitude. It is used to characterize someone who agrees with everything a powerful person says, even if the statements are contradictory or obviously false, just to please them.
Said of the power of a great and unjust man.
రాతికట్ట పంట చెరువుకు గాక గండి గుంటకేల?
ratikatta panta cheruvuku gaka gandi guntakela?
Why should a stone embankment serve a breach or a pit instead of a crop-yielding lake?
This proverb is used to say that resources, hard work, or benefits should go to those who are productive or deserving, rather than being wasted on useless or destructive entities. It emphasizes that valuable assets should serve a greater, fruitful purpose.
పనిలేక పటేలు ఇంటికి వెళితే, పాత గోడకు పూత పెట్టమన్నాడట
panileka patelu intiki velite, pata godaku puta pettamannadata
When someone went to the village head's house because they had no work, he told them to plaster an old wall.
This proverb is used to describe a situation where seeking help or engagement from someone in authority when idle results in being assigned a tedious, pointless, or unnecessary task. It suggests that it is sometimes better to be idle than to ask for work from those who will exploit your time with unproductive labor.
నంది అంటే నందే, పంది అంటే పందే
nandi ante nande, pandi ante pande
If you say it's a bull, it's a bull; if you say it's a pig, it's a pig.
This expression describes a person who is a 'yes-man' or someone who blindly agrees with whatever an influential person says, regardless of the truth or logic. It highlights submissiveness or a lack of independent judgment, often used to mock someone who changes their stance just to please a superior.
వానలుంటే పంటలు, లేకుంటే మంటలు
vanalunte pantalu, lekunte mantalu
If there are rains, there are crops; if not, there are fires.
This proverb highlights the critical importance of rainfall for agriculture. It signifies that timely rains lead to prosperity and food security (crops), whereas a lack of rain leads to drought, starvation, and economic devastation (metaphorically referred to as fires/suffering).
మందికి చెప్పాను కానీ, మనకు చెప్పానా?
mandiki cheppanu kani, manaku cheppana?
I told the crowd, but did I tell myself?
This expression is used to describe a person who gives advice to everyone else but fails to follow that same advice in their own life. It highlights hypocrisy or the gap between preaching and practicing, similar to the English idiom 'Practice what you preach.'
పిందెలో పండిన పండు
pindelo pandina pandu
A fruit ripened after being plucked. Said of a precocious youth.
This expression is used to describe someone who shows maturity, wisdom, or behaviors far beyond their actual age, often used in the context of a child acting like an adult or being 'precocious'. It can also imply someone who has gained experience or 'ripened' prematurely.
తల్లిదూడ ఉండగా గుటక గుంజకు వస్తుందా
talliduda undaga gutaka gunjaku vastunda
When the mother cow is there, will the calf go to the tethering post for a swallow?
This proverb is used to highlight that when a primary source or an expert is available, no one would seek help from an inferior or secondary source. It emphasizes that a child naturally goes to its mother for milk rather than sucking on a wooden post.