పరద్రవ్యాణి బెల్లవత్

paradravyani bellavat

Translation

The property of others is as sweet as molasses.

Meaning

This expression is used to describe a mindset where people find someone else's money or possessions as sweet and easy to consume as jaggery. It is often used as a critique of individuals who are eager to spend others' money or use others' resources without hesitation or guilt.

Notes

Being liberal at others' expence. To cut large shives of another man's loaf.

Related Phrases

Mother is poison, wife is jaggery

This expression describes a situation where a person, influenced by their spouse, begins to view their own mother's advice or presence as toxic or bitter, while finding everything the spouse says to be sweet and desirable. It is used to criticize someone who neglects their parents after marriage.

Giving the flour and jaggery oneself, and then asking, 'Auntie, where is your blessed offering?'

This proverb is used to describe a situation where someone provides all the resources and effort for a task, but then acts as if they are receiving a favor or a gift from someone else involved. It highlights false modesty or the irony of someone seeking credit/blessings for something they essentially did themselves.

Once dawn breaks, the lives of all women are the same.

This expression suggests that regardless of individual differences, social status, or night-time worries, the daily grind and basic survival routines become a universal struggle for everyone once the day begins. It emphasizes the commonality of human labor and the shared reality of life's daily responsibilities.

When it dawns, we shall know whose mother is alive. Said by a man to his wife, at whose instigation he had agreed that they should kill his mother. The mothers of the pair slept together and the wife's mother was murdered instead of the husband's, with the latter's knowledge. The wife, having an inkling of the truth, endeavoured to per- suade her husband to go and see which of the two they had spared, and he replied as above.

This proverb implies that the true state or reality of a situation (or someone's life) is revealed when the light of day comes or when the time is right. It is used to suggest that secrets or hidden struggles cannot stay hidden forever and the truth will eventually come to light.

* Απλησιος πίθος.

Even if it carries sandalwood, a donkey is still a donkey.

This proverb means that external appearance or the company of greatness does not change one's inherent nature or lack of intelligence. It is used to describe someone who lacks wisdom or refinement despite being in a prestigious position or possessing valuable resources.

His business has dawned.

This is a sarcastic or idiomatic expression used to mean that someone's business is finished, their secrets are out, or they have met their downfall. It often implies that someone's luck has run out or they have been caught in a situation from which they cannot recover.

He's blown up. He has shut up his shop windows.

Like mixing cow dung and jaggery together

This expression is used to describe a situation where someone treats opposites or things of vastly different quality as the same. It often refers to a lack of discrimination, poor judgment, or ruining something good (jaggery) by mixing it with something bad (dung). It can also describe bringing together two incompatible people or ideas.

Do not show jaggery to a monkey, do not show wealth to a merchant.

This proverb suggests that certain things act as irresistible temptations or triggers for specific groups. Just as a monkey will become uncontrollable or persistent upon seeing jaggery, a greedy person or a shrewd businessman will try any means to acquire wealth once they see it. It is used as a cautionary advice to not reveal valuable resources to those who might exploit them.

Like throwing away the molasses and licking the leaf.

This expression describes a person who lets go of a valuable opportunity or a significant gain and instead settles for something trivial or insignificant. It is used to mock someone's lack of foresight or poor decision-making when they prioritize minor details over the main essence.

After making many threats, she finally poked a hole in the jaggery pot.

This expression is used to describe a situation where someone makes a lot of noise, threats, or fuss, but ends up doing something trivial, foolish, or counterproductive. It highlights the disparity between a big buildup and a disappointing or silly outcome.