పెండ్లి సందట్లో బొట్టుకట్ట మరిచినాడట.

pendli sandatlo bottukatta marichinadata.

Translation

In the bustle of the marriage he forgot to tie on the Boṭṭu.

Meaning

This proverb is used to describe a person who gets so caught up in trivial details or the chaotic atmosphere of an event that they forget the most essential or primary task. It highlights a lack of focus on the main objective while being distracted by secondary activities.

Related Phrases

Your marriage is rubbish, come to my marriage and betel.

This expression describes a person who is extremely selfish and dismissive of others' priorities. It refers to someone who ignores the importance of another person's significant event (like their own wedding) while demanding they attend and participate in his own affairs.

The father celebrates the marriage, while the mother suffers the hardship of a co-wife.

This proverb describes a situation where one person's joy or celebration causes direct misery or hardship to another. It is used to highlight conflicting interests or cases where an action is selfishly celebrated without considering the pain it inflicts on those closest.

They said your wedding is ruined, so come to my wedding to collect the ritual betel leaves (tamboolam).

This expression is used to describe a person who is extremely insensitive or selfish. It refers to a situation where someone ignores another person's tragedy or loss and instead asks them for help or participation in their own celebration. It highlights a complete lack of empathy.

For the wedding party, it's a festive bustle; for the one with muddy feet, it's a heavy burden hanging on.

This proverb highlights how different people perceive the same situation based on their personal circumstances. While a wedding is a joyous celebration for the family, the laborer or the person tasked with hard work (the one with muddy feet) only experiences the exhaustion and the weight of the tasks. It is used to describe situations where one person's celebration is another person's struggle.

By mistake she poured buttermilk into buttermilk. Absence of mind, but no harm done.

This expression is used to describe a person who is extremely absent-minded or confused. It depicts a scenario where someone, in a state of deep forgetfulness or distraction, tries to serve buttermilk onto the decorative mark (bindi/bottu) on their forehead instead of into a bowl or leaf.

In his haste about the Alli kâyas he forgot the marriage. Alli kâya is the fruit of the Memecylon Capitellatum.

This expression describes a situation where someone gets so distracted by trivial or minor tasks that they forget the most important objective or the main purpose of an event. It is used to critique poor prioritization or being easily sidetracked by insignificant details.

Eating to excess, he forgets his caste. Said of a man who, being sumptuously entertained, forgets his low origin.

This proverb is used to describe a situation where someone commits a mistake or falls into bad habits and consequently forgets their roots, values, or original identity. It specifically refers to how a single improper act or a lapse in judgment can lead to a complete loss of self-respect or social standing.

Like forgetting to tie the sacred thread in the rush of the wedding.

This expression is used to describe a situation where someone gets so caught up in the minor details or the chaotic atmosphere of an event that they forget the most essential or primary task. It highlights a lack of focus on the main objective despite much activity.

When asked how his marriage is half-finished, he said, 'I am ready as the groom, only the bride is needed for the other half.'

This humorous proverb is used to describe someone who claims to be halfway through a task when they have actually done nothing but be available. It mocks people who show excessive confidence or claim progress despite lacking the most essential components or cooperation of others to complete a task.

While planning for a son's marriage, one must also keep the maintenance of grandchildren in mind.

This expression highlights the importance of long-term thinking and foresight. It suggests that when making a major decision or commitment, one should not just look at the immediate event, but also prepare for the future responsibilities and consequences that will inevitably follow.