అల్లికాయల సందడిలో పెండ్లి మరిచినట్లు

allikayala sandadilo pendli marichinatlu

Translation

In his haste about the Alli kâyas he forgot the marriage. Alli kâya is the fruit of the Memecylon Capitellatum.

Meaning

This expression describes a situation where someone gets so distracted by trivial or minor tasks that they forget the most important objective or the main purpose of an event. It is used to critique poor prioritization or being easily sidetracked by insignificant details.

Related Phrases

In the bustle of the marriage he forgot to tie on the Boṭṭu.

This proverb is used to describe a person who gets so caught up in trivial details or the chaotic atmosphere of an event that they forget the most essential or primary task. It highlights a lack of focus on the main objective while being distracted by secondary activities.

Your marriage is rubbish, come to my marriage and betel.

This expression describes a person who is extremely selfish and dismissive of others' priorities. It refers to someone who ignores the importance of another person's significant event (like their own wedding) while demanding they attend and participate in his own affairs.

They forgot the Mangala Sutra in the noise of the wedding music.

This proverb is used to describe a situation where someone gets so caught up in trivial or peripheral activities and celebrations that they forget the most essential or core task at hand. It highlights poor prioritization or losing focus due to distractions.

They said your wedding is ruined, so come to my wedding to collect the ritual betel leaves (tamboolam).

This expression is used to describe a person who is extremely insensitive or selfish. It refers to a situation where someone ignores another person's tragedy or loss and instead asks them for help or participation in their own celebration. It highlights a complete lack of empathy.

He said, 'Your wedding is ruined anyway, so come and hold the torches for my wedding.'

This expression is used to describe a person who is extremely selfish and lacks empathy. It refers to someone who, instead of comforting or helping a person in a crisis, tries to exploit that person's misfortune for their own personal gain or service.

The day after the marriage the goddess of misfortune appeared in the face of the bridegroom. The bridegroom looked a poor creature when stripped of all his finery.

This expression is used to describe someone who looks unusually gloomy, dull, or miserable during a time that is supposed to be joyful or celebratory. 'Peddamma' (Jyestha Devi) symbolizes misfortune or lethargy, contrasting with the expected happiness of a newlywed.

For the wedding party, it's a festive bustle; for the one with muddy feet, it's a heavy burden hanging on.

This proverb highlights how different people perceive the same situation based on their personal circumstances. While a wedding is a joyous celebration for the family, the laborer or the person tasked with hard work (the one with muddy feet) only experiences the exhaustion and the weight of the tasks. It is used to describe situations where one person's celebration is another person's struggle.

Eating to excess, he forgets his caste. Said of a man who, being sumptuously entertained, forgets his low origin.

This proverb is used to describe a situation where someone commits a mistake or falls into bad habits and consequently forgets their roots, values, or original identity. It specifically refers to how a single improper act or a lapse in judgment can lead to a complete loss of self-respect or social standing.

Like forgetting to tie the sacred thread in the rush of the wedding.

This expression is used to describe a situation where someone gets so caught up in the minor details or the chaotic atmosphere of an event that they forget the most essential or primary task. It highlights a lack of focus on the main objective despite much activity.

Like saying, 'May your wedding be ruined, but come and hold a torch at mine.'

This expression describes a person's extreme selfishness and lack of empathy. It refers to someone who curses or wishes ill upon others, yet shamelessly expects those same people to help them or serve them in their own endeavors.