పెండ్లినాడే పరగడుపైతే పైన పిల్లలు గూడానా?
pendlinade paragadupaite paina pillalu gudana?
If one remains on an empty stomach on the wedding day itself, will there be children in the future?
This expression is used to highlight a situation where things go wrong at the very beginning of an endeavor. It suggests that if the start is poor or lacking basic necessities, one cannot expect successful results or growth later on. It is a cautionary remark about poor planning or bad omens at the start of a project.
Related Phrases
శుభం పలకరా పెండ్లికొడకా అంటే.. పెండ్లికి వచ్చిన ముత్తయిదువులంతా నా పెద్ద పెండ్లాలు అన్నాడట!
shubham palakara pendlikodaka ante.. pendliki vachchina muttayiduvulanta na pedda pendlalu annadata!
When asked to speak auspicious words, the groom said all the married women at the wedding are his senior wives.
This proverb is used to describe a person who says something incredibly foolish, offensive, or inappropriate when asked to speak or act properly. It highlights the irony of someone ruining a positive situation by being tactless or utterly lacking common sense.
పరాయి పిల్ల గాజులు పెడితే పైకానికి చేటు
parayi pilla gajulu pedite paikaniki chetu
If an outsider girl puts on bangles, it's a loss of money.
This proverb is used to warn against wasting money on people who have no real connection or loyalty to you. It implies that investing resources in outsiders or ungrateful individuals yields no benefit and results in a total loss, much like spending money on jewelry for a stranger.
పైన పారే పక్షి కింద పారే చీమ
paina pare pakshi kinda pare chima
Like the ant that crawls below a bird flying above. It has no chance.
This expression is used to describe an extremely high level of alertness or surveillance. It suggests that nothing, no matter how small or distant, can escape notice or pass through a particular area. It is often used when describing a place that is heavily guarded or a person who is exceptionally observant.
కాలు కాలిన పిల్లి, నోరు కాలిన కుక్క
kalu kalina pilli, noru kalina kukka
A cat with a burnt leg and a dog with a burnt mouth.
This expression describes someone who is extremely restless, impatient, or constantly wandering from one place to another without purpose. Just as a cat with a burnt paw cannot stay still and a dog with a burnt mouth keeps whining or moving in distress, it refers to a person in a state of agitation or aimless agitation.
పెళ్ళినాడే పరగడువైతే పైన పిల్లలు కూడానా?
pellinade paragaduvaite paina pillalu kudana?
If one is starving on the wedding day itself, can they expect to have children later?
This expression is used to highlight poor planning or a bad start to an endeavor. If basic necessities or the primary goal cannot be met at the very beginning (the wedding feast), it is unrealistic to expect future success or growth (children). It is often used to criticize someone who fails at the initial, most important stage of a project.
పందిళ్ళ పైన పరువులెత్తనా
pandilla paina paruvulettana
Should I lift my honor/reputation over the wedding canopies?
This expression is used to describe someone who is making a public spectacle of their self-respect or dignity, often in an arrogant or overly dramatic way during social gatherings. It suggests that the person is trying too hard to show off their status or pride in a place where it is unnecessary or inappropriate.
ఆవు నలుపైతే పాలు నలుపా?
avu nalupaite palu nalupa?
If the cow is black, is the milk also black?
This proverb is used to emphasize that external appearance does not define internal quality or character. Just as a black cow still yields white milk, a person's outward look or status does not dictate their inner worth or the value of their contribution.
చంకలో పిల్లాడు, ఊరంతా వెతుకులాట
chankalo pilladu, uranta vetukulata
Child on the hip, searching all over the village.
This expression is used to describe a situation where a person is searching for something that they already possess or is right in front of them. It highlights absent-mindedness or overlooking the obvious.
ముద్దులు గులకరా ముదిపెండ్లి కొడకా అంటే, పెండ్లికి వచ్చిన పేరంటాండ్లు అందరూ నా పెద్ద పెండ్లాలు అన్నట్టు.
muddulu gulakara mudipendli kodaka ante, pendliki vachchina perantandlu andaru na pedda pendlalu annattu.
When an elderly bridegroom was jokingly asked to say something funny, he replied " All the married ladies who have come to the marriage are my old wives." A person making himself ridiculous.
This proverb is used to describe someone who lacks common sense or humility, and instead of taking a compliment or a suggestion gracefully, they respond with an absurd, arrogant, or inappropriate remark. It mocks a person who, despite being in an awkward or late-stage situation (like an old man getting married), acts with unearned overconfidence or makes foolish claims that embarrass themselves.
ఎదుట ఉన్నవాడే పెండ్లి కొడుకు
eduta unnavade pendli koduku
The one who is right in front is the bridegroom.
This expression is used to describe a situation where someone chooses an option or person simply because they are immediately available or convenient at that moment, rather than looking for the most qualified or ideal choice. It implies making a decision based on proximity or presence rather than merit.