ఫాల్గుణమాసపు వాన పది పనులకు చెరుపు

phalgunamasapu vana padi panulaku cherupu

Translation

A rain in the month of Phalgunam spoils ten works.

Meaning

The month of Phalgunam (usually Feb-March) is the peak harvest season in many regions. This proverb signifies that unexpected rain during this time is detrimental because it ruins the crops ready for harvest, the drying process, and various other agricultural tasks simultaneously.

Related Phrases

Cots for Pariahs, stools for Brahmans. Caste customs.

This proverb highlights the irony of social status versus necessity, or situations where resources are allocated based on tradition rather than practical need. It refers to a scenario where those who work hard and need rest (like laborers) are given comfort, while those of high spiritual status are given simple traditional seating, often used to describe misplaced priorities or unexpected role reversals.

The cold of Magham month will not end even if you fall into fire.

This proverb is used to describe the extreme intensity of the winter cold during the Telugu month of 'Magha' (January-February). It suggests that the chill is so deep-seated that even proximity to a bonfire doesn't provide sufficient relief, often used metaphorically to describe a situation where regular solutions are insufficient for a severe problem.

Rain in the month of Magha is like a woman without a husband.

This proverb describes something that is useless or lacks protection and purpose. Rain during the Hindu month of Magha (late winter) is considered untimely and harmful to crops rather than beneficial. Similarly, the expression historically used the metaphor of a woman without a protector to signify a vulnerable or directionless situation. It is used to describe events that occur at the wrong time and bring more trouble than help.

By anger a man is burnt up. Anger punishes itself.

This expression is used to describe a person who is habitually lazy, slow, or procrastinating. It suggests that such lethargic behavior is an inherent quality of their nature, often used to remark on someone who takes an excessively long time to complete a task or refuses to act quickly.

Having fallen ill repeatedly, he finally reached hell.

This expression describes someone who has suffered through prolonged, excruciating illness or hardship for a long time before finally passing away or reaching a state of absolute misery. It is used to emphasize a journey of continuous suffering where death or the final outcome feels like a tragic end to a painful process.

Will a canopy built over a scaffold stop the rain?

This proverb is used to describe efforts that are futile or insufficient for a larger problem. Just as a small thatch or canopy over a crop-watching platform cannot prevent the entire field from getting wet during a downpour, small-scale solutions cannot solve systemic or massive issues.

The name is spoilt by affection, the gait is spoilt by strutting. A child's proper name is corrupted into a familiar name as Sînayya for Srinivâsayya, Kakkâi for Kanakamma, &c.

This proverb warns against the dangers of over-indulgence and lack of discipline. It suggests that when a child or a person is overly coddled (muddu), they may lose their reputation, and when they are too pampered (muripamu), their behavior and character (nadupu) will deteriorate. It is used to emphasize the importance of moderation in affection and the need for discipline in upbringing.

There is no one to blame the mother-in-law.

This proverb is used to highlight double standards or hypocrisy in power dynamics. It suggests that when a person in authority (like a mother-in-law) makes a mistake, it is ignored or excused, but when a subordinate (like a daughter-in-law) does the same, it is heavily criticized.

The sins committed and the lamps lit are equal.

This expression is used to describe a situation where the bad deeds or mistakes someone has committed are roughly offset or balanced out by their attempts at atonement or good deeds. It is often used sarcastically to imply that someone's superficial rituals or minor good acts are just barely covering up their significant wrongdoings, or that the accounts of good and bad have been settled.

A weeded field is a feast for the eyes.

Just as a field cleared of weeds looks beautiful and healthy to a farmer, any task or project that has been refined and cleared of unnecessary elements becomes a delight to behold. It is used to emphasize that hard work in removing obstacles or imperfections leads to a beautiful and rewarding result.