పిల్లకు ఏమిపెట్టి పంపినారు శాస్త్రిగారు అంటే పేదవాళ్ళము ఏమి పెట్టగలము, మీబోటి మహారాజులైతే వేలుబెట్టి పంపుతారు అన్నాడట.

pillaku emipetti pampinaru shastrigaru ante pedavallamu emi pettagalamu, miboti maharajulaite velubetti pamputaru annadata.

Translation

When asked what they sent with the girl, the priest replied, 'We are poor, what can we give? Great kings like you would put a finger and send her.'

Meaning

This is a humorous and sarcastic play on words involving the Telugu idiom 'Velu petti pampatam' (to put a finger and send). In a literal sense, it implies having nothing to give, but as a pun, it refers to the act of 'interfering' or 'poking one's nose' into others' business. It is used to mock people who ask intrusive questions about one's financial status or dowry by implying that the questioner's only contribution is their unnecessary interference.

Related Phrases

She that gave neither food nor drink, beat [me] and said "be off." Said by a beggar.

This proverb describes a person who is not only uncharitable or unhelpful but also behaves rudely or aggressively towards those seeking help. It is used to highlight a situation where instead of receiving expected hospitality or assistance, one receives harsh treatment.

Having put his wife to bed in the Bazaar street, he com- plained that the comers and goers stepped over her.

This proverb is used to describe someone who foolishly creates a problematic or vulnerable situation through their own negligence or lack of common sense, and then complains about the natural consequences or the behavior of others resulting from that situation. It highlights the irony of blaming others for a mess one has personally invited.

Good people were sent to good people, and I was sent to you.

This is a witty or self-deprecating expression used to highlight compatibility or a shared level of mischief/character between two people. It implies that just as 'like attracts like' for good people, the speaker and the listener are a perfect match for each other, often used humorously among close friends or partners to acknowledge their shared quirks or flaws.

If everyone climbs into the palanquin, who will be there to carry it?

This proverb is used to highlight the necessity of a division of labor. It means that in any society or project, everyone cannot be a leader or enjoy high status simultaneously; some people must perform the actual work or supportive tasks for the system to function. It is often used when everyone wants to be the boss but no one wants to do the work.

They sent the wise people to the wise and sent me to you.

This is a witty, self-deprecating, and sarcastic remark used to insult the person being spoken to. It implies that both the speaker and the listener are fools, contrasting them with the 'wise people' who were sent elsewhere. It is often used humorously among friends to call someone an idiot without being overly aggressive.

Give me the usual four (beatings) and put the latch outside, he said.

This expression refers to someone who is so accustomed to a routine of punishment or mistreatment that they accept it as a formality to get it over with. It is used to describe a person who lacks self-respect or has become completely desensitized to shame or consequences.

If your wife becomes a widow, who will cook for you ?

This proverb describes a person with a complete lack of common sense or intelligence. It highlights a logical fallacy where the speaker fails to realize that for a wife to become a widow, the husband (to whom he is speaking) must be dead first, making the question of his future meals irrelevant and absurd.

* Heden in fåuur, morgen in het graf, 7

Just because it came from the mother's house, would one pack leftover food and tie it to a dog's mouth?

This proverb is used to criticize someone's lack of discrimination or common sense when dealing with things they value or sentimental items. It implies that just because something belongs to or comes from a beloved source (like a mother's home), it doesn't mean it should be used inappropriately, wasted on something undeserving, or handled without logic.

Touch-me-not plant

Literally referring to the Mimosa pudica plant, this expression is used to describe a person who is extremely sensitive, shy, or gets easily offended or hurt by even the slightest comment or touch.

If I go in person, I won't even get buttermilk water, but if a letter goes in my name, they will send curd, he said.

This expression refers to people who live in a state of delusion or false pride, believing their name or reputation carries more weight than their physical presence. It is used to mock someone who thinks they are highly influential or respected despite being treated poorly or ignored in reality. It highlights the irony of someone expecting a grand reception based on a 'request letter' when they cannot even secure basic hospitality in person.