రాజమకుటం శిరోవేదనను పోగొట్టలేదు, ఐశ్వర్యం ఆనందమును కొనిపెట్టలేదు

rajamakutam shirovedananu pogottaledu, aishvaryam anandamunu konipettaledu

Translation

A royal crown cannot remove a headache, and wealth cannot buy happiness.

Meaning

This proverb highlights that material success and high status do not guarantee physical relief or emotional well-being. It is used to remind people that the most important things in life, like health and true peace of mind, cannot be achieved or bought through power or money.

Related Phrases

No effort was put in then, and no worry is felt now.

This proverb describes a state of total negligence or lack of foresight. It is used to describe a person who did not take action or plan during the appropriate time (the past) and consequently feels no regret or concern about the failure in the present. It often implies a sense of indifference toward one's responsibilities.

There is no limit to riches.

This expression refers to the infinite nature of human desire for wealth or the fact that there is no limit to how much riches one can accumulate. It is often used to emphasize that material prosperity is boundless, or conversely, that the pursuit of wealth can be never-ending and potentially unsatisfying.

When a mean person gains wealth, he asks for an umbrella to be held over him at midnight.

This proverb describes how people of low character or small-mindedness behave arrogantly and show off excessively when they suddenly acquire wealth or power. It highlights their lack of humility and their tendency to make ridiculous demands just to display their new status.

Being debt-free is a form of wealth.

This proverb emphasizes the peace of mind and financial security that comes from not owing money to anyone. It suggests that even if one doesn't have vast riches, living without debt is a great luxury and success in itself.

Wealth has no end, and poverty has no beginning.

This proverb highlights the boundlessness of human experience. It suggests that there is no limit to how much wealth one can accumulate (or how much greed one can have), while poverty is a deep abyss where it is often impossible to pinpoint where the struggle truly started or where it might finally resolve. It is used to describe the infinite nature of prosperity and the cycle of deprivation.

There is no end to the wealth.

This expression is used to describe someone who possesses immense or boundless wealth. It is typically used when talking about extreme prosperity or a state of being incredibly rich where the riches seem infinite.

Grass-like prosperity.

This expression refers to wealth or prosperity that is temporary and unstable. Just as a tiny sprout is fragile or a spark can be extinguished quickly, 'chigurinta aishwaryam' describes riches that come and go very fast, cautioning against pride or over-reliance on material success.

( For Chikilinta see Chigirinta in No. 872. )

No dosa on the new moon day, and no sweet dumpling on the full moon day.

This expression describes a situation where someone fails to perform their duties or provide basic necessities even on significant or auspicious occasions. It is used to mock someone who is extremely stingy, negligent, or inconsistent in their hospitality and responsibilities.

Neither eaten nor caught, at least wear a bindi/dot.

This expression is used to describe a situation where someone has gained no actual benefit or success from their efforts, but still tries to maintain appearances or asks for a small, superficial token of recognition to save face.

If you lose your food/livelihood for the sake of caste, your caste will not come and feed you.

This proverb highlights the folly of prioritizing caste-based pride or prejudices over one's own survival and basic needs. It warns that while a person might sacrifice their livelihood (koodu) to uphold caste rigidity, the caste community as an entity will not provide for them when they are hungry. It is used to advise people to prioritize practical necessities and humanity over social divisions.