రాజుగారి గుట్టమైతే మాత్రం తొక్కితే కాలు నొవ్వదా
rajugari guttamaite matram tokkite kalu novvada
Even if it is the King's hill, won't your leg hurt if you step on it?
This proverb implies that the physical nature of things doesn't change based on who owns them. It is used to suggest that even if a task is being done for a powerful person or an important cause, the inherent difficulties, risks, or physical pain involved remain the same.
Related Phrases
రాజుగారి భార్య మేడెక్కితే కుమ్మరి వాడి కోడలు గుడిసెక్కిందట
rajugari bharya medekkite kummari vadi kodalu gudisekkindata
When the king's wife climbed the palace, the potter's daughter-in-law climbed her hut.
This expression is used to mock someone who blindly tries to imitate people far above their status or means, often in a way that is ridiculous or unnecessary. It highlights the folly of mindless competition without considering one's own circumstances.
వెర్రివాడు ఏతం తొక్కినట్లు
verrivadu etam tokkinatlu
Like a fool operating a water lever
This expression is used to describe a person who continues to do a task mechanically or pointlessly without knowing when to stop or understanding the purpose of the work. Just as a foolish person might keep treading a water lever (etam) even after the fields are flooded or the vessel is empty, it refers to mindless repetition or inefficient effort.
ఎక్కితే గుర్రపు రౌతు, దిగితే కాలిబంటు
ekkite gurrapu rautu, digite kalibantu
If he mounts, he is a horse rider; if he dismounts, he is a foot soldier.
This expression describes a person's extreme versatility or their ability to adapt to any situation, no matter how high or low. It is often used to refer to someone who is a 'jack of all trades' or someone who can carry out a task with great dignity but is also willing to do the humble grunt work when required.
పాలబుట్టితే మాత్రము మేలు గుణము కలుగునా?
palabuttite matramu melu gunamu kaluguna?
Does every thing that comes from milk possess good qua- lities? Good qualities are not always possessed by people of high birth.
This expression implies that noble birth or being born into a wealthy or virtuous family does not automatically guarantee that a person will possess good character or virtues. It emphasizes that character is determined by one's own nature and actions rather than lineage.
రాజుగారి పెళ్ళాం మేడ ఎక్కితే, కుమ్మరివాడి పెళ్ళాం అటకెక్కిందట.
rajugari pellam meda ekkite, kummarivadi pellam atakekkindata.
When the King's wife went up to the balcony, the potter's wife climbed onto the attic.
This proverb is used to mock people who blindly imitate others who are far more capable or wealthy, without considering their own status or limitations. It highlights the absurdity of trying to match someone else's lifestyle or actions when one doesn't have the same means.
రాజుగారి భార్య పతివ్రత అన్నట్లు.
rajugari bharya pativrata annatlu.
Like saying the King's wife is a faithful woman.
This expression is used to describe a situation where someone states something that is universally obvious, undisputed, or redundant. It suggests that certain things are so well-established by status or common knowledge that pointing them out is unnecessary or serves as a sarcastic commentary on stating the obvious.
ఊరివారి బిడ్డను రాజుగారు కొడితే, రాజుగారి బిడ్డను దేవుడు కొట్టును.
urivari biddanu rajugaru kodite, rajugari biddanu devudu kottunu.
If the king strikes the child of a commoner, God will strike the child of the king.
This proverb emphasizes the principle of divine justice and karma. It suggests that those in power are not immune to consequences; if an authority figure treats a defenseless person unfairly, they or their legacy will eventually face retribution from a higher power. It serves as a warning against the misuse of power.
ఎంత స్వామి ప్రసాదమైతే మాత్రం ఇంత చేదా?
enta svami prasadamaite matram inta cheda?
Even if it is the Lord's offering, should it be this bitter?
This expression is used when someone or something we respect or love goes beyond a reasonable limit or becomes unbearable. It implies that just because something comes from a respectable source doesn't mean one should tolerate extreme defects or poor quality.
వట్టి ముట్టి అయితే మాత్రం ఉట్టినే వస్తుందా?
vatti mutti ayite matram uttine vastunda?
Just because you hold the vessel, will the hanging basket come down on its own?
This proverb is used to emphasize that things do not happen just by wishing or by superficial actions. Even if you reach out for something, success requires genuine effort or the right conditions to be met; it implies that results don't come for free or without the necessary hard work.
రాయిని గుద్దనేల, చేయి నొవ్వనేల?
rayini guddanela, cheyi novvanela?
Why punch a stone and why suffer a hand injury?
This expression is used to advise someone against taking on a task or engaging in a conflict that is clearly beyond their capability or bound to result in self-harm. It questions the wisdom of starting a fight with a much stronger opponent or attempting an impossible task that will only lead to personal pain or failure.