రాజుగారి మొదటి భార్య పతివ్రత అంటే రెండో భార్య అంతకంటేనా?
rajugari modati bharya pativrata ante rendo bharya antakantena?
If the King's first wife is called a devoted woman, does it mean the second wife is even more so?
This expression is used to mock someone who tries to prove their excellence or innocence by comparing themselves to someone already known for that trait, often implying that both are equally questionable or that the comparison is absurd. It is used when someone tries to outdo a claim that is already perceived as a lie or an exaggeration.
Related Phrases
రాజుగారి భార్య మేడెక్కితే కుమ్మరి వాడి కోడలు గుడిసెక్కిందట
rajugari bharya medekkite kummari vadi kodalu gudisekkindata
When the king's wife climbed the palace, the potter's daughter-in-law climbed her hut.
This expression is used to mock someone who blindly tries to imitate people far above their status or means, often in a way that is ridiculous or unnecessary. It highlights the folly of mindless competition without considering one's own circumstances.
వైద్యుని భార్యకే భగంధర రోగము.
vaidyuni bharyake bhagandhara rogamu.
The doctor's wife herself suffers from fistula.
This proverb is used to describe a situation where an expert or a professional is unable to help their own family members or solve problems in their own household, despite helping others in the same field. It is similar to the English proverb 'The shoemaker's children go barefoot.'
పురుషుని భాగ్యం అనుకూలమైన భార్య
purushuni bhagyam anukulamaina bharya
A man's fortune is a compatible wife.
This proverb highlights that a man's true wealth and success in life depend heavily on having a supportive and understanding spouse. It is used to emphasize the importance of marital harmony and the role a life partner plays in one's prosperity and happiness.
మెట్టన మాత, పల్లాన భార్య
mettana mata, pallana bharya
The mother on the edge of the precipice and the wife on the brink of the pool. The two having quarrelled each threatens to destroy herself unless the man takes her part. A difficult dilemma.
This proverb reflects the traditional agricultural wisdom regarding land management. It suggests that upland (metta) should be treated with the care and reverence given to a mother (requiring less constant attention but deep respect), while lowland (palla) should be attended to with the intimacy and constant care given to a wife (requiring frequent monitoring and labor for a good yield).
రాజుగారి భార్య పతివ్రత అన్నట్లు.
rajugari bharya pativrata annatlu.
Like saying the King's wife is a faithful woman.
This expression is used to describe a situation where someone states something that is universally obvious, undisputed, or redundant. It suggests that certain things are so well-established by status or common knowledge that pointing them out is unnecessary or serves as a sarcastic commentary on stating the obvious.
ఆ ఇంట్లో తారాడే బాల వితంతువు మీ భార్యా లేక మీ అన్న భార్యా? అని అడిగినాడట.
a intlo tarade bala vitantuvu mi bharya leka mi anna bharya? ani adiginadata.
He reportedly asked, 'Is the young widow wandering in that house your wife or your brother's wife?'
This expression is used to describe a person who lacks common sense, social etiquette, or tact. It highlights a situation where someone asks an incredibly offensive, contradictory, or foolish question that insults everyone involved while being logically absurd (since a wife cannot be a widow while the husband is alive and being questioned).
భర్త బడాయి భార్య మీదనే
bharta badayi bharya midane
A husband's boasting is only over his wife
This expression is used to describe someone who acts arrogant or powerful only towards those who are dependent on them or cannot retaliate, while being timid or insignificant in front of others. It highlights selective bravery or false pride shown within the safety of one's home.
నా పతివ్రతా ధర్మము నా మొదటి పెనిమిటికి తెలుసును.
na pativrata dharmamu na modati penimitiki telusunu.
My chastity is known to my first husband. Said by a widow who had passed herself off as a maid, and married again.
This is a sarcastic or ironic expression used to mock someone who is boasting about their integrity or loyalty when their past actions clearly prove otherwise. It highlights a contradiction where someone claims to be virtuous despite having a history of failure or betrayal. It is often used to expose hypocrisy.
వృద్ధనారి పతివ్రత
vriddhanari pativrata
An old woman is a faithful wife.
This proverb is used to describe a person who claims to be virtuous or disciplined only because they no longer have the capacity or opportunity to be otherwise. It suggests that some people's 'goodness' is merely a result of their circumstances or age, rather than a genuine choice. It is often used sarcastically to call out hypocrisy in those who act righteous after their prime years of mischief.
భార్య మాట బ్రతుకు బాట
bharya mata bratuku bata
Wife's word is the path to life.
This expression suggests that listening to a wife's advice leads to a stable, prosperous, and successful life. It highlights the importance of a spouse's wisdom in maintaining a happy household.