రమాపతే, సీతాపతే, పొద్దున లేస్తే పొట్టే గతి.
ramapate, sitapate, podduna leste potte gati.
O Lord of Rama, O Lord of Sita, as soon as I wake up, the stomach is the only concern.
This is a humorous and realistic expression used to describe the daily struggle for livelihood. It suggests that no matter how much one prays or thinks of higher things, the immediate priority upon waking up is finding a way to fill one's stomach (earning a living). It is often used to comment on the practical necessities of life that take precedence over spiritual or idealistic pursuits.
Related Phrases
రామాపతి, సీతాపతి పొద్దున్నే లేస్తే పొట్టేగతి.
ramapati, sitapati poddunne leste pottegati.
Rama-pati and Sita-pati, once they wake up in the morning, the stomach is the only destination.
This humorous proverb describes people who have no work or higher purpose other than thinking about their next meal as soon as they wake up. It is used to mock laziness or an obsession with eating over being productive.
సీతాపతే, సిరిచాపే గతి
sitapate, sirichape gati
Oh Lord of Sita, the mat is the only refuge.
This expression is used to describe a state of utter poverty or a situation where one has lost everything and is left with nothing but a basic mat to sleep on. It is often used humorously or self-deprecatingly to indicate that one is completely broke or has returned to a humble beginning after a failure.
భగవంతా నాకేం చింత అంటే, పొద్దున లేస్తే పొట్టదే చింత.
bhagavanta nakem chinta ante, podduna leste pottade chinta.
Oh God, if you ask what my worry is, it is the worry of the stomach as soon as I wake up.
This proverb expresses the struggle of common people for whom daily survival and filling their belly is the primary concern above all else. It is used to describe a state of poverty or a situation where basic necessities take priority over higher thoughts or luxuries.
రాతి కుండకు ఇనపతెడ్డు.
rati kundaku inapateddu.
An iron ladle for a stone pot.
This proverb refers to a situation where two people or objects are perfectly matched in terms of toughness, stubbornness, or quality. Just as a stone pot is strong enough to withstand being stirred by a heavy iron ladle, this expression is often used to describe two equally difficult or strong-willed individuals dealing with each other.
పొద్దు పొడుపున వచ్చిన వాన, పొద్దుగూకి వచ్చిన చుట్టం పోరు
poddu podupuna vachchina vana, podduguki vachchina chuttam poru
Rain that starts at sunrise and a guest who arrives at sunset will not leave soon.
This is a traditional Telugu proverb used to describe situations or people that stay longer than desired. Just as morning rain often persists throughout the day, a relative who arrives late in the evening is expected to stay overnight and potentially longer, making it difficult to ask them to leave.
పొద్దుటిది పొట్టకు, మాపటిది బట్టకు
poddutidi pottaku, mapatidi battaku
Morning's [earnings] for the belly, evening's [earnings] for the clothes
This expression describes a hand-to-mouth existence or a struggle for basic survival. It implies that everything earned during the day is immediately spent on basic necessities like food (stomach) and clothing, leaving nothing for savings or future planning.
ఎప్పటి అమ్మకు నిప్పటే గతి
eppati ammaku nippate gati
The woman who always comes gets only a plain cake.
This expression is used to describe a situation where, despite expectations of change or improvement, someone remains in the same poor or stagnant condition. It signifies that some people's fate or routine never changes regardless of the circumstances.
Nippati is a kind of damper.
కంచం పొత్తేగాని మంచం పొత్తు లేదు
kancham pottegani mancham pottu ledu
Shared plate but not a shared bed.
This expression describes a relationship where people are close enough to eat together or share social meals, but do not share a deep, private, or familial intimacy. It is often used to define the boundaries of a friendship or a formal association where one's private life remains separate.
చూస్తే చుక్క, లేస్తే కుక్క
chuste chukka, leste kukka
A star when seen (sitting), a dog when it gets up.
This expression is used to describe someone who appears calm, beautiful, or well-behaved while stationary or silent, but turns out to be aggressive, loud, or ill-mannered once they start acting or speaking. It is often used to warn that appearances can be deceptive.
సీతాపతి, రామాపతి పొద్దున్నే లేస్తే పొట్టేగతి, చివరకు చింకి చాపేగతి.
sitapati, ramapati poddunne leste pottegati, chivaraku chinki chapegati.
Sitapati and Ramapati, if they wake up in the morning only to think of their stomachs, they will end up with nothing but a torn mat.
This proverb highlights the consequences of laziness and lack of ambition. It suggests that people who spend their entire day worrying only about their next meal or immediate basic comforts, without doing any productive work or planning for the future, will eventually face extreme poverty and end their lives with nothing.